出版社:中国工人出版社
年代:2003
定价:
本书是长篇寓言故事,讲述了一个跛足小姐追随牧长,在爱的路上坚定前行,终于到达爱的王国的高处而获得新生的故事。
>>> 《今日美国》2006年度好书 :不存在的女儿序第一部通宵达旦的哭泣
第一章高处诚邀
第二章阴错阳差
第三章夜间追寻
第四章开始攀登
第五章摆脱傲慢
第六章绕过荒漠
第七章孤独海岸
第八章大海古墙
第九章山穷水尽
第十章悬崖攀登
第十一章危难密林
第十二章迷雾疑踪
第十三章油膏圣所
第十四章洪水无情
第十五章高山墓穴第二部欢掀鼓舞的清晨
第十六章神奇溪水
第十七章健步如飞
第十八章高处王国
第十九章情系故里
译者后记
再版后记
附录I:主要人名地名和其他名词中英文对照表
附录II:《稳行高处》第一版读者反馈和书评摘要人生之旅如同一条通天大路,布满了交叉点和汇合处。在每一个十字路口,我们都必须作出选择,这些选择都会对我们生活的不同层面产生影响,有的影响重大,有的无关大局。我们所有的人早晚都会不止一次地来到这样一个交叉路口,而且需要作出会影响或者改变一生的抉择。在作出决定的时候,我们经常草率行事,或者只是单纯地参照别人的思路,自己没有花费时间深思熟虑。也许,现实生活的改变会影响我们的决策。在这个寓言故事中,作者让我们从另外一个视点来观察这些十字路口的特征和决策过程。这个寓言的结构形式帮助我们用一种超凡脱俗的新思路和与众不同的新途径去审时度势,作出最明智的决定。作家何纳德女士要我们去领悟这样一个真理:当我们来到人生的十字路口,我们的决策应该面对一些更深邃的因素,而这些因素是当事者的肉眼所看不到的。
我有一位很要好的朋友,生性并非软弱。几十年前,他的人生面临着病痛的折磨和就业的失望等危机。这一切使他本人束手无策。处理不当,就会作出错误的选择,贻误终生,也会殃及他家庭的其他成员。但是,当他读到这本书时,他在处理前所未有的困难时,得到了新的勇气。现在,他是一家大公司的领导。他正是从《稳行高处》的故事中得到启迪,更加看清了自己所面临的处境,更加认识到如何去做才能战胜困难、摆脱危机,才避免了前程中面临的毁灭之灾的。正是这本书,使他获得了力量,为他提供了分析问题的新思路和作出抉择的新方法,最终征服了拦阻在他面前的障碍。当我和他谈及这本书的时候,他说道:“这是影响我人生道路的最重要的著作之一。”他结合自己的切身经历对《稳行高处》所作出的评价,使我感受到这本书的巨大魅力所在,我觉得有必要重读一遍,有必要探究它如何以强有力的途径影响一个人的生活和生命。
读完之后,我更加感受到它的力量和宝贵,也感到让尽可能多的人读到这本书的必要性和迫切性,因为书中的力量足以使他们的人生道路受到积极的影响,从而变得更加明朗、更加通畅。我衷心希望在阅读这部著作的时候,您能够反省自己的人生,得到鼓励和启迪。还应当知道,您并非只身一人站在十字路口。我和我的朋友们都敢于向你保证:即使你处在人生中最困难的时刻,即使你面临着人生道路上最艰难的选择,你的生命也是宝贵的、也是意义重大的,有很多人都愿意和你并肩行走,风雨兼程。
当你在自己的人生道路上遇到岔路的时候,如果这本书能够像当年在我朋友的生活中所起的作用那样,帮助你作出正确的选择,我将受到巨大的鼓舞。欢迎和我联系,我会认真阅读你们的来信,并视为友谊的珍宝。
电子信箱:ceo@worldstreasures.biz
如同本书的主人公惊恐小姐所经历的那样,我在攀登高处的过程中也遇到过许多十字路口,有的甚至生死攸关。2001年10月完成《天路历程》的翻译注释之后,我把稿子交给了出版社,如释重负。但是,我积劳成疾。一个初冬的下午,我缓慢地爬上二楼之后,便跌倒在卧室的门口,昏死过去。我来到了死亡的边缘,掉进了死荫的幽谷,进入了时间的隧道,历历往事,飞速闪现。突然,我听到了妻子深情的呼唤……那是下午五点。通常,我的妻子都在这个时间开始准备晚饭。但是,那一次是个例外。她好象预感到有什么事情要发生似的,端了碗水到楼上看我。后来她告诉我,那是一番令她震惊的可怕景象:我躺在地上,面色苍白,没有了血压,没有了脉搏,也没有了知觉,只剩下微弱的喘息。我被急救车送往医院。原来,由于长时间的伏案写作和频繁的长途空中旅行,我得了严重的肺血栓。经过抢救和十多天的住院治疗,我走出了死亡的阴影。又过了三个星期,我和妻子一起登上了儿子和儿媳婚礼的殿堂。
在孩子们到夏威夷度蜜月的日子里,我收到了《天路历程》的样书。在经历了生死考验之后,看到生活在继续,生命在继续,工作在继续,我不禁反复咏唱赞美的诗歌!春天回来了,我逐渐恢复了健康。我的忘年交齐林泉先生后来写道:“看到他病愈恢复后在春光明媚里的照片,有种通明的清朗,是融化后的悲凉,一番悲凉的土地上重绽生机的景象。”就在那个万象更新的春天,一位朋友向我推荐了汉娜.何纳德的《稳行高处》。这部被誉为当代“天路历程”的名著,字里行间洋溢着生命和爱的激情,使我的心灵找到了一个新的可以停泊的港湾,更使我的心路历程得到新的激励。其实,这种作用早就发生在数百万计的读者身上了,也应该有更多的读者从中汲取攀登高处的灵感和力量。于是,我们从著名的泰德尔出版公司申请到版权,然后,苦干三个月,完成了翻译和注释工作。
2003年春,我有幸和著名作家周勃先生相识,并和他以及姜桂栩等朋友一起筹划了这个“生命树书系”。这里所说的“生命树”是一个神圣的象征,因为她能结出生命中最美好的果实:仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制等等。我们借用“生命树”这个形象的比喻,代表人类的个体生命。这个书系旨在帮助读者朋友们在精神上富裕起来,使他们的生命之树得到光的照耀、雨露的浸润、活水的浇灌和精美养分的滋补,使株株绿树能够战胜病虫害的侵袭,在风雨霜雪之中仍能屹立挺拔,充分体现生命的意义和价值。我们的美好愿望,就是通过对一些经典文本通俗易读的译注和解读,把一些精选的经典介绍给读者,引导读者摆脱世俗的观念,领悟生命的精义,追求精神的更高境界,使他们因为有“信仰、希望和博爱”而得着丰盛的生命。
这个书系中那些博大精深的经典谱写出的一曲曲生命树之歌,曾经被先贤圣哲和无数的普通人深情地咏唱过。这些生命树之歌“于教训、督责、使人归正和教导人学义”等方面都能对人们的心灵起到潜移默化的作用。古往今来,无数精心培育自己生命树的人,都尝到了根深叶茂、郁郁葱葱和硕果累累的喜乐;而忽视了浇灌它的人,却不得不吞咽自己酿成的苦果,眼看着自己的生命之树无可奈何地枯萎凋零。更有多少人枯木逢春,喜获新生,因为他们得到生命活水的滋润和浇灌;多少人饱经风霜,他们的生命树却依然苍劲挺拔,因为他们深深扎根于信念的肥田沃土之中,从生命的源泉中吮吸着无穷的养分;多少人历尽艰辛,他们精神上却仍然感到富足,生活中依然充满喜乐,因为他们永生的盼望从不改变。所有的生命树都生长在同一片蓝天下,它们枝叶相望,根根相连,只有每一棵树都健康挺拔才能构筑起繁茂的森林。整个人类生活在同一个地球上,只有同呼吸,共命运,彼此关爱,相互宽容,才能构建起和谐的幸福家园。
2003年我译注的世界古典文学名著《天路历程》和当代英美文学名著《稳行高处》在中国工人出版社出版,可以说它们是“生命树书系”的奠基性作品。这两本书分别被誉为“人生追寻的指南,心路历程的向导”和“患难时刻的心灵港湾,攀登高处的精神激励”。近三年来,许多读者在报刊杂志和网站上发表了热情洋溢的评论和读后感,还有一些朋友通过电子邮件和我联系,分享他们走出困境和登上高处的欢乐,这给我巨大的鼓舞。
为了满足更多读者的需求,这两本书即将再版。为此,我利用这个难得的机会,对译稿作了一次认真的修订,改正了个别误译之处,增添了一些注释。译者限于能力和精力,尽管反复斟酌,仍存在着一些有待进一步推敲的问题。希望专家学者和广大读者不吝赐教。如果读者的生命树能够从这些经典中得到更多的养分,我将倍感欣慰。
我想借此机会,再次对我的亲朋好友表示衷心感谢,特别要感谢那些在我的心路历程中鼓励和帮助过我的人们。我要感谢著名美学家和教育家曾繁仁教授在百忙之中为这个书系撰写总序;感谢中国工人出版社领导的大力支持和王小平女士对译稿的精心编辑;感谢姜桂栩教授提出的宝贵意见;感谢顾问和编委们的关切和热心,尤其感谢周勃先生对这个书系所付出的心血和辛劳。当然,最应当感谢的还是我的妻子。她不但省吃俭用、忍辱负重、含辛茹苦地帮助我先后完成大学、研究生和博士生的学业,而且相夫教子,孝敬老人,成为我生命中不可分割的一部分。近年来,她不仅承担了全部家务,而且努力协助我的翻译和注释工作,夫唱妇随,不亦乐乎!我们的儿子和儿媳也安居乐业,使我感到非常宽慰,小孙女更是带给我无穷的欢乐。
在本书中,对女主人公起作用最大的莫过于那位牧长。他是惊恐小姐心灵的向导,也是她生命的主宰和使命的赋予者,更是她新生命无穷活力的源泉。我曾在初版的译者后记中详细描述过我刻骨铭心的经历和感受。少年时代牧羊的岁月使我深知群羊对牧者的依赖。然而,我在世态炎凉的社会上闯荡时,多少次“困苦流离,如同羊没有牧人一般”(《马太福立》9:36)。后来,我有幸认识了一位“好牧人”,从此“福杯满溢”。我的母亲和父亲先后于2001年和2005年去世,使我经历了巨大的悲痛。我经常在泪眼中回想他们的养育之恩,然后继续笔耕。我心灵的大牧者把我的眼泪收集起来,装到他的瓶子里,然后赐给我智慧和力量,去收割那些眼泪所浇灌出来的果实,使我和读者都得到益处。
阅读这部著作的时候,您能够反省自己的人生,得到鼓励和启迪。还应当知道,您并非只身一个站在十字路口。我和我的朋友们都敢于向你保证:即使你处在人生最困难的时候,即使你面临这人生道路上最艰难的选择,你的生命也是宝贵的、也是意义重大的,有很多人都愿意和你并肩行走,风雨兼程。 该书以其古典主义特色的优美描述,营造出深邃悠远的意境。本书的主题:“攀登并稳行在爱的王国中那风光旖旎的高处”,会引导读者摆脱世俗的观念,领悟生命的更深含义和更高层次。《稳行高处》是该书英文版问世以来的每一个中文译本。王汉川博士的译文注释以充满诗情画意的语句再现出原著中优美而深邃的世界。作者简介: 作家汉娜.何纳德于1906年出生于英国东南部考彻斯特城的一个基督教家庭。由于患有口吃病,她的少女时代基本上在一个封闭的世界中渡过。1925年,何纳德决定当一名传教士。从此,她克服对外人的恐惧,并奇迹般地纠正了口吃的毛病。1926年她从里奇兰圣经学院毕业后,先后在巴勒斯坦和以色列传道,1948年后,她把自己工作的重点转为写作和在国外演讲。1983年,何纳德身患绝症,翌年移居美国佛罗里达,1990年去世。除了这部在英美脍炙人口的杰作,她还为英美文坛留下了《香料山》、《爱的王国》、《走在无形中》和《展翅飞翔的生命》等极为宝贵的精神财富和文化遗产。
书籍详细信息 | |||
书名 | 稳行高处站内查询相似图书 | ||
9787500831181 如需购买下载《稳行高处》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 中国工人出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 语种 | 简体中文 | |
尺寸 | 20 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |