出版社:外语教学与研究出版社
年代:2013
定价:20.0
《惠特曼诗选》集结了惠特曼《草叶集》中的大部分诗歌,由著名翻译家赵萝蕤译成中文,以英汉对照形式呈现。《草叶集》得名于集中这样的一句诗:“哪里有土,哪里有水,哪里就长着草。”诗集中的诗歌便像是长满美国大地的芳草,生气蓬勃并散发着诱人的芳香。它们是世界闻名的佳作,开创了美国民族诗歌的新时代。作者在诗歌形式上有大胆的创新,创造了“自由体”的诗歌形式,打破了传统的诗歌格律,以断句作为韵律的基础,节奏自由奔放,汪洋恣肆,舒卷自如,具有一泻千里的气势和无所不包的容量。
我歌唱"自己"
我昕见美利坚在歌唱
未来的诗人
我自己的歌(节选)
以上选自《铭文》
我歌唱那带电的肉体
从滚滚的人海中
我们被愚弄了这么久
一次,我经过一个人烟稠密的城市
我听见了你,庄严甜蜜的管风琴
从加利福尼亚海岸朝西看
我在春天唱着这些歌
在一天将结束时我听说
你就是那被我吸引的新来的 人吗?
缓缓渗出的点滴
在路易斯安那我看见一株四季常青的橡树在成长着
一个陌生人
一路摆过布鲁克林渡口
青年,白天,老年和夜
以上选自《芦笛》
......
惠特曼(1819—1892),美国诗人。惠特曼的诗歌含蓄却有十分丰富的音乐性,“往往通篇像演说辞、意大利歌剧和汹涌的大海”。他的《草叶集》是19世纪中期美国时代精神的真实写照,标志着美国浪漫主义文学的高峰。
《英诗经典名家名译:惠特曼诗选》节选《草叶集》中的优秀篇目,以短诗为主,兼顾长诗。
《英诗经典名家名译:惠特曼诗选》编选的是美国诗人惠特曼的诗歌。在这位崇尚自然的诗人笔下,身体、情感、道德、智力和美学的个性坚定不移而又诗意地表现了出来,堪称美国浪漫主义文学中的上乘之作。
书籍详细信息 | |||
书名 | 惠特曼诗选站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 英诗经典名家名译 | ||
9787513533942 如需购买下载《惠特曼诗选》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 外语教学与研究出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 20.0 | 语种 | 英汉对照 |
尺寸 | 21 × 14 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
惠特曼诗选是外语教学与研究出版社于2013.7出版的中图分类号为 H319.4: I 的主题关于 英语-汉语-对照读物 ,诗集-美国-近代 的书籍。
(美) 惠特曼 (Whitman,W.) , 著
(美) 朗费罗 (Longfellow,H.W.) , 著
(美) 狄金森 (Dickinson,E.) , 著
(美) 狄金森, 著
(美) 朗费罗 (Longfellow,H.W.) , 著
(美) 狄金森 (Dickinson,E.) , 著
(美) 狄金森 (Dickinson,E.) , 著
(英) 济慈 (Keats,J.) , 著
(英) 豪斯曼 (Housman,A.E.) , 著