出版社:外语教学与研究出版社
年代:2012
定价:48.9
在保持第一版优点的基础上,《交替传译》(第二版)按照交替传译教学的教学原则对全书的框架进行了调整,从核心基础技能开始训练,循序渐进,逐步深入,并对内容过时、体裁欠佳的选篇进行了替换,更加符合口译教学的需要。
第1单元 交替传译概述
第2单元 公众演讲技巧
口译主题:礼仪祝词
第3单元 意义听辨技巧
口译主题:教育
第4单元 记忆技巧
口译主题:旅游
第5单元 笔记技巧
口译主题:体育
第6单元 语言转换技巧
口译主题:科学技术
第7单元 综述技巧
口译主题:环境保护
第8单元 数字口译技巧(1)
口译主题:经济
第9单元 数字口译技巧(2)
口译主题:外贸
第10单元 跨文化交际技能
口译主题:文化
第11单元 礼仪礼节(1)
口译主题:外交政策与国际关系
第12单元 礼仪礼节(2)
口译主题:港澳台问题
第13单元 人名的处理
口译主题:人口、社会与家庭
第14单元 幽默的处理
口译主题:医疗卫生
第15单元 应急策略
口译主题:中国的少数民族与宗教
第16单元 译前准备
口译主题:金融
参考文献
《全国翻译硕士专业学位MTI系列教材:交替传译(第2版)》为翻译硕士专业学位(MTI)口译方向必修课教材。
本书可作为具备一定基础口译能力的学习者的高阶教材,旨在通过系统而全面的技巧讲解及丰富多元的实战练习帮助学习者进一步提高交替传译能力。本书具有以下主要特点:技能全面,解析详尽:全书按口译教学规律进行了系统编排,全面涵盖交替传译各项技能,并对每一项技能进行详细的分析讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练诀窍推介;话题广泛,时效性强:本书涉及国际、国内各类重点话题,且各话题与相关口译技能有机结合;第二版对选篇进行了大幅度更新,更具时效性;语料真实,力求多样:本书语料多取自各类讲话材料,符合口译文本特点;配套MP3音频则由不同国家,不同语音人士录制而成;练习实用,配套有力:本书练习材料非常丰富,并在专属网站提供参考译文及学习资源,帮助学习者通过训练逐步提高。
《全国翻译硕士专业学位MTI系列教材:交替传译(第2版)》包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是网内第一套专门针对MTI学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。
书籍详细信息 | |||
书名 | 交替传译站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材 | ||
9787513517287 如需购买下载《交替传译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 外语教学与研究出版社 |
版次 | 2版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 48.9 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 24 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |
交替传译是外语教学与研究出版社于2012.3出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-口译-研究生-教材 的书籍。