皆大欢喜

皆大欢喜

(英) 莎士比亚 (Shakespeare,W.) , 著

出版社:中国青年出版社

年代:2012

定价:19.8

书籍简介:

本书是莎士比亚经典的四大喜剧的经典代表作。朱生豪原译名为《皆大欢喜》,今译为《皆大欢喜》。本系列取朱生豪原译本之意。已故的罗兰爵士有三个儿子,大儿子阿立夫没有按照父亲的遗嘱好好照顾小儿子欧兰得,欧兰得准备拿着属于自己的遗产离开哥哥,阿立夫为了不让欧兰得得到遗产,安排他和大公爵的武士卡而斯比武。大公爵被自己的弟弟取代了爵位,他的女儿罗斯兰却因为和新公爵弗得利克的女儿西利亚要好而留了下来。罗斯兰和西利亚去观看了比武,胜利的欧兰得爱上了罗斯兰,罗斯兰也对他有好感。弗得利克放逐了罗斯兰,西利亚决定和她一起走,她们去投奔被放逐的大公爵。在森林里,罗斯兰和欧兰得相遇并且相爱了。阿立夫被弗得利克拿去了所有的田产,也来到了森林,大公爵收留了他,他和弟弟冰释前嫌,并且和西利亚相爱。最后阿立夫拿回了自己的田产,欧兰得继承了大公爵的爵位和财产,皆大欢喜。

作者介绍:

莎士比亚(W. William Shakespeare)(1564~1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。本?琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他和古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。他的作品全方位展示了当时广阔的社会场景,具有浓郁的人文主义色彩。   译者简介:   朱生豪(1912~1944),浙江嘉兴人,诗人、翻译家。1940年开始翻译莎士比亚戏剧。为回应某国人因为中国没有莎士比亚的译本而对中国文化落后的嘲笑,把译莎看做“民族英雄的事业”,在译稿两度毁于侵略者的战火,工作和生活条件极其艰难的情况下,坚持译出了31部莎剧,为译莎事业献出了年轻的生命。朱译莎剧文辞华赡,充分表现了莎剧的神韵,得到读者和学界的广泛好评。

书籍目录:

出版说明

《莎剧解读》序(节选)(张可、王元化)

莎氏剧集单行本序( 宋清如)

剧中人物

第一幕

第一场 岳力佛宅旁园中

第二场 公爵宫门前草地

第三场 宫中一室

第二幕

第一场 亚登森林

第二场 宫中一室

第三场 岳力佛家门前

第四场 亚登森林

第五场 林中的另一部分

第六场 林中的另一部分

第七场 林中的另一部分

第三幕

第一场 宫中一室

第二场 亚登森林

第三场 林中的另一部分

第四场 林中的另一部分

第五场 林中的另一部分

第四幕

第一场 亚登森林

第二场 林中的另一部分

第三场 林中的另一部分

第五幕

第一场 亚登森林

第二场 林中的另一部分

第三场 林中的另一部分

第四场 林中的另一部分

附录

关于“原译本”的说明(朱尚刚 )

译者自序(朱生豪)

内容摘要:

经朱生豪后人审定的莎士比亚戏剧朱生豪民国原译本。
  已故的罗兰爵士的小儿子鄂兰陀受到哥哥虐待,要求哥哥按照父亲遗嘱返还遗产,哥哥安排他和宫廷斗士进行摔跤比赛。在那里见到被流放的大公爵的女儿罗瑟琳,两人一见钟情。现任公爵弗雷特力克放逐了罗瑟琳,弗雷特力克的女儿西莉霞和她一起去投奔大公爵。在森林里,女扮男装的罗瑟琳和鄂兰陀相遇……
  《皆大欢喜》系英国剧作家莎士比亚四大喜剧之一,同《仲夏夜之梦》、《皆威尼斯商人》和《第十二夜》一起被称为莎士比亚“四大喜剧”。它是莎士比亚早期创作的著名喜剧之一。

编辑推荐:

原译本
  此次出版未经“校订”的“朱生豪原译本”,依据的是朱尚刚先生推荐的莎剧朱译原版本,对照朱生豪翻译手稿进行审订,还原朱生豪原译之味道,充分凸显莎剧的神韵。
  单行本
  经朱尚刚先生授权,首次收录宋清如女士60多年前做的“单行本序”。“第一次”把莎剧朱译每个剧本原汁原味地单独成书出版。
  珍藏全集
  完整收录和再现朱生豪翻译的全部译稿,共33部,均以“原译名”出版,制作成单行本“珍藏版”全集。

书籍规格:

书籍详细信息
书名皆大欢喜站内查询相似图书
丛书名新青年文库
9787515305936
如需购买下载《皆大欢喜》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位中国青年出版社
版次1版印次1
定价(元)19.8语种简体中文
尺寸21 × 14装帧精装
页数印数

书籍信息归属:

皆大欢喜是中国青年出版社于2012.4出版的中图分类号为 I561.33 的主题关于 喜剧-剧本-英国-中世纪 的书籍。