文化学与翻译

文化学与翻译

周志培, 陈运香, 著

出版社:华东理工大学出版社

年代:2012

定价:40.0

书籍简介:

本书从文化学视角来分析英汉翻译,阐明翻译是通过转换作为文化载体的语言来传递意义、移植文化的交流活动。转换语言是真正意义上的翻译,其初始目的是传递意义,其最终目的是移植文化。因此本书重点从语言、意义和文化三个方面,剖析英汉—汉英翻译的难点和重点,提供较好的处理方法。

内容摘要:

《文化学与翻译》适合作英语专业研究生教学用书,也可作为英语专业本科生与研究生自学和撰写论文参考用书,或高校专业英语教师、英汉语言与语言学研究工作者、英汉翻译工作者的参考用书。《文化学与翻译》从文化学视角来讨论翻译这一通过转换作为文化载体的语言来传递意义、移植文化的交流活动。本书从第2章到第5章讨论语文学、语言学、语言哲学和文化学的意义理论,第8章“微观文化”详细分析了文化意义的三个类型:语构文化、语义文化和语用文化,第9章选取数字作案例性的分析研究,第10章和第11章提出文化移植、文化融合和文化同化三个概念总结在大文化背景下翻译活动的宗旨。【作者简介】周志培,华东理工大学出版社教授,享受国务院政府特殊津贴。陈运香,河南师范大学外国语学院教授,文学博士。研究方向为对比语言学,中西文化对比。

书籍规格:

书籍详细信息
书名文化学与翻译站内查询相似图书
9787562834076
《文化学与翻译》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接
出版地上海出版单位华东理工大学出版社
版次1版印次1
定价(元)40.0语种简体中文
尺寸24 × 17装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

文化学与翻译是华东理工大学出版社于2012.12出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-翻译-研究 的书籍。