出版社:山东友谊出版社
年代:2006
定价:14.0
本书以图文并茂的形式生动展现了高尔基一生中主要生活过的卡希林庄园和其他两所旧居。
苦难的童年
喀山的“大学”生活
新星升空
高尔基故居博物馆
高尔基文学博物馆
高尔基与列宁和十月革命
高尔基与斯大林
当前俄罗斯重评高尔基的思潮
前言
山东友谊出版社立意出版由李明滨教授主编的“俄罗斯文化名人庄园丛书”,我表示诚挚的欢迎。
各国、各民族文化之间的互相影响,特别是具有文化交流悠久历史的俄中两个邻国之间的互相影响,为各自的文化发展开拓了新的领域,赋予了新的意义,互相增光添彩。
俄罗斯古典文学作品在中国的翻译与传播,始于19世纪末20世纪初。
1900年有三则克雷洛夫寓言译成中文发表;1903年出版了普希金小说《上尉的女儿》中译本,然而那并非译自原文,而是通过日文转译的。日译者竟为普希金的作品另起书名,而且书中人物的姓名也大多数被改换。
1907年鲁迅在《译文》上发表了契诃夫的短篇小说译作,从此他便成了俄国古典文学的热情推介者。随后他在谈及俄国文学对中国青年的影响时写道:“那时就知道了俄国文学是我们的导师和朋友。因为从那里面,看见了被压迫者的善良的灵魂,的酸辛,的挣扎;还和四十年代的作品一同烧起希望,和六十年代的作品一同感到悲哀。我们岂不知道那时的大俄罗斯帝国也正在侵略中国,然而从文学里明白了一件大事,是世界上有两种人:压迫者和被压迫者!从现在看来,这是谁都明白,不足道的,但在那时,却是一个大发见,正不亚于古人的发见了火的可以照暗夜,煮东西。”(鲁迅:《祝中俄文字之交》,见《南腔北调集》,1953年)尽管鲁迅不大懂俄文,而且翻译俄国古典文学作品时还得借助于日文和其他欧洲文字,但在20~30年代的中国,他在译介俄国古典文学和苏联文学的工作中仍然起着主要的作用。据他的学生与朋友、著名的俄罗斯学家曹靖华具证,在鲁迅的文学遗产中,俄苏文学的翻译作品占了四分之一以上的分量。在20~30年代的中国推广俄国古典文学的人,还有郭沫若、郁达夫、巴金、茅盾这样的中国文坛宿将。而在往后的年代中,为向中国读者介绍俄国文学和苏联文学而作了宝贵贡献的人,还有曹靖华、戈宝权、夏衍、郑振铎、曹禺、冯雪峰、高莽、李明滨等等。
正如李明滨教授在《中国俄罗斯学的繁荣》一文(载《在现代化与改革道路上奋进的中国.1949~1999》文集,俄文版,莫斯科,东方文学出版社,1999年)正确地指出:“中国人对苏联文学的认识经历了一个曲折的过程:从五十年代的全盘肯定,到六十、七十年代几近完全否定,再到八十年代的从实际出发,对具体作品进行具体分析,区别对待。”用李明滨的话来说,“从1949年至1966年的十五年问,是双方文化交流的‘黄金时代’”。
如今这套庄园文化丛书的出版说明,在中国,对俄罗斯的古典文学、音乐、美术以及其他各文化领域的兴趣已经再度增长了,并具有稳定发展的趋势。
在苏联,坚持向俄国读者介绍中国古典文学的,则有科学院院士阿翰林及其门生王希礼、舒茨基、费德林、艾德林、彼得罗夫、费什曼等,还有罗高寿、索罗金、波兹涅耶娃、施乃德、别洛乌索夫、罗果夫、热洛霍夫采夫、谢曼诺夫、切尔卡斯基、巴斯曼诺夫、华克生等等。
近年来在俄罗斯,对于中国文化的兴趣有了明显的增强,不但对中国文学,而且对音乐、电影,戏剧、美术、建筑艺术,以及历史和哲学思潮流派都有所涉及。不过这只是一个侧面。我提起它来只是想说明我们两国之间的文化交流是一条“双向运动的康庄大道”。
这套庄园丛书的出版,不但会促进俄中之间文化交流的扩大,而且也将是对世界文化对话的宝贵贡献。正如联合国秘书长安南在2001年11月9日于联合国大会第56届年会的演说中所强调的,“在整个历史的进程中,不同的文明之问通过对话和交流,通过向他种文化的学习,引起彼此的探索和理解,从而达到了增长和繁荣”。
俄罗斯科学院院士俄中友协名誉主席齐赫文2004年2月9日于莫斯科
本书不是一般的风景名胜导游图,而是从独特的角度切入,既写出作家高尔基如何在美好的庄园环境和文化氛围中成长,如何在思想和品格上受到影响,形成优良的精神素养,从而揭示高尔基的文化创作得以成功之所以然,又写他如何看待庄园和描述庄园,如何以它为素材和题材进行创作,把它体现在作品之中,从而创造出文化硕果,为庄园带来荣誉,使它的名声传之久远。总之,从新的角度切入,反映新的文化层面,展示庄园新的文化内涵。 俄国中心地带迄今保存并能经常开放的最著名庄园就有近百座。我们依据庄园孕育了文化名人,名人描绘和反映了庄园,人园结合,互相增光的原则,遴选出8园(8人),编撰成书,逐一加以详介,旨在从一个新的侧面来介绍俄国文化的辉煌。选入丛书的计有诗人莱蒙托夫的塔尔罕内庄园,作家屠格涅夫的斯巴斯科耶卢托维诺沃庄园,托尔斯泰的雅斯纳亚.波良纳庄园,小说家兼剧作家契诃夫的美里霍沃庄园,画家列宾的拜纳忒庄园,音乐家柴可夫斯基的克林庄园,还有革命领袖列宁的疗养地高尔克(亦系一处历史名园)和作家高尔基的附有大片园林的博物馆,均系具有代表性者。作者简介: 1933年12月生,台湾台北人。1957年毕业于北京大学俄罗斯语言文学系。俄罗斯科学院荣誉博士。曾任北京大学俄文系主任,现为教授、博士生导师、俄罗斯学研究所所长。学术兼职有:中国作家协会会员、中俄比较文学研究会会长、普希金研究会会长、全国高校外国文学研究会副会长、中国外国文学学会理事等。长期从事俄罗斯文学、中俄比较文学和俄国国情学的教学和研究。著有《中国文学在俄办》、《中国文化在俄罗斯》、《中国与俄苏文化交流志》、《俄罗斯文化史》、《俄罗斯文学史》、《俄罗斯文学的灵魂托尔斯泰》。主编高校文科教科书《苏联概况》、《苏联当代文学概观》、《俄罗斯二十世纪非主潮文学》,并为《俄苏文学史》三卷本的副主编。另有译著《杜思妥耶夫斯基夫人回忆录》、《回忆契诃夫》、《回忆普希金》、《诺贝尔文学奖得奖作家短篇小说选》等多种。
书籍详细信息 | |||
书名 | 高尔基与卡希林庄园站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 俄罗斯文化名人庄园丛书 | ||
9787807371779 《高尔基与卡希林庄园》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接 | |||
出版地 | 济南 | 出版单位 | 山东友谊出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 14.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 装帧 | 平装 | |
页数 | 印数 |
高尔基与卡希林庄园是山东友谊出版社于2007.01出版的中图分类号为 K835.125.6 的主题关于 高尔基,M.(1868~1936)-生平事迹 的书籍。