出版社:上海外语教育出版社
年代:2007
定价:25.0
本书是高校法语专业本科生教材之一,传授跨文化视野下的有关翻译思想和原则,掌握法汉翻译基本技能和技巧,提高能力。
第一章 翻译概述
1.翻译是什么?
2.翻译什么?
3.谁在翻译?
4.怎么翻译?
5.为谁翻译?
6.翻译有何为?
7.思考题
第二章 翻译的过程与步骤
1.翻译的思维、语义和审美层次
2.翻译的过程与步骤
3.译者在翻译过程中的局限
4.形变——破原文本语言之形
5.形神兼备——保存原文本的“言语”形式价值,再现原作之“神”
6.思考与练习
第三章 词义与翻译
1.原文及其分析
2.译文及其分析
3.讲解与总结
4.欣赏与练习
第四章 结构调整与长句的处理
1.原文及其分析
2.译文及其分析
3.讲解与总结
4.欣赏与练习
第五章 比喻与翻译
第六章 谚语和成语的翻译
第七章 语体与翻译
第八章 标点符号的处理
第九章 翻译中的注释问题
第十章 摘译与编译
第十一章 翻译中工具书的使用
第十二章 诗歌翻译与欣赏
参考书目
附录
《法汉翻译教程》是根据中国高等学校法语专业高年级教学大纲的要求,为法语专业高年级学生编写的一部实用教程。教程可供一个学期教学使用。
《法汉翻译教程》的内容分为两个部分:一是翻译知识、翻译思想与翻译原则;二是翻译方法与技巧。根据法汉翻译的特殊性和本教程使用对象的实际需要,本教程关于译学基本理论和基本知识的介绍力求简明扼要,将重点放在练习材料的编选与讲解上,并结合编选的练习材料,有重点、有针对性地讲解法译汉的有关原则、技巧与方法。
在具体编写中,本教程注重体现系统性、知识性和实用性兼容的原则。
书籍详细信息 | |||
书名 | 法汉翻译教程站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 新世纪高等学校法语专业本科生系列教材 | ||
9787544604925 如需购买下载《法汉翻译教程》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 上海 | 出版单位 | 上海外语教育出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 25.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 156 | 印数 |
法汉翻译教程是上海外语教育出版社于2007.出版的中图分类号为 H325.9 的主题关于 法语-翻译-高等学校-教材 的书籍。