英语句型与汉英翻译

英语句型与汉英翻译

王晓农, 张福勇, 著

出版社:西南交通大学出版社

年代:2009

定价:20.0

书籍简介:

本书共三部分七章,主要内容包括:接近英语句型;英语句型与句子层次汉译英,其中所选的400个英语句型和汉译英应用实例基本涵盖了实际工作中可能遇到的各类英语句子类型;侧重于英语句法和句型应用的语篇汉译英原则和策略探讨。

书籍目录:

CodesandSigns

PartIApproachingEnglishSentencePatterns

Chapter1BasicStructuresofEnglishSentencesandSentencePatterns

1.1CognitivebasisofthebasicsentencestructuresandsentencepatternsasICMs

1.2Basicsentencestructuresandtheircomplication

Chapter2EnglishSentencePatternsandChinese-EnglishTranslation

PartIIApplyingEnglishSentencePatternsontheSentenceLevel:ExamplesofApplying400EssentialEnglishSentencePatterns

Chapter3RegularSentencePatterns:MajorSentences

3.1Patternsintroducedbythere[unstressed]

3.2Patternsintroducedbyit

3.3Patternscontainingattributivepostmodifiers

3.4Patternscontainingrestrictiveattributiveclauses

3.5Relativeclauseasattribute

3.6Patternscontainingcomplexsubjects

3.7Patternscontainingappositionalthat-/whether-clauses

3.8Patternscontainingwhat-clauses

3.9Patternscontainingwh-everwords

3.10Intransitiveverbpatterns

3.11Patternscontainingcontinuoustensesandfutureforms

3.12Adjectivepatterns

3.13Patternscontaining“SPO”

3.14Patternswithwish

3.15Morepatternscontaining“SPO”

3.16Someimportantpatternscontainingmodalverbs

3.17Patternscontaining“SPOiOd”

3.18Patternscontaining“SPOCo”

3.19Patternscontaining“S+Lv+Cs”

3.20Patternscontaining“S+Vi+Cs”

3.21Patternsofco-ordination

3.22Relativeclauseasco-ordinateoradverbialclause

3.23Patternscontainingadverbialclauses,phrasesorexpressions

3.24Morestructurescontainingadverbialphrases

3.25Patternscontainingdisjuncts

3.26Patternscontainingconjuncts

3.27Imperativesentencepatterns

3.28Exclamatorysentencepatterns

3.29Inversionandemphaticsentencepatterns

3.30Ellipticalconstructions

Chapter4IrregularSentencePatterns:MinorSentences

4.1Phrasalcaptionstopictures

4.2Blocklanguage

PartIIIApplyingEnglishSentencePatternsontheTextualLevelandDevelopingaC-ETextualTranslationStrategyBasedontheCognitiveLinguisticsPerspectiveofText

Chapter5AnalysisofComprehensionoftheOriginalTextinTranslationinLightoftheCognitiveLinguisticsPerspectiveofText

5.1CLperspectiveoftextintroduced

5.2Meaningoftextanditsunderstanding

Chapter6TTCE:FromSentencetoText

6.1DifferencesinmentalcoherencerepresentationsbetweenChineseandEnglishtexts

6.2TTCE:FromaperspectiveofCL

6.3TTCEandthevariousworlds

Chapter7TTCE:FourCardinalPrinciplesandTheirApplication

7.1CardinalprinciplesoverTTCE

7.2Treatmentofindividualsentencesinatext

7.3TTCEonthebasisoftreatmentofitscomponentsentences

7.4CompensationinTTCE

7.5Concludingremarksforthepresentchapter

References

内容摘要:

  本书包括三部分共七章,主要内容包括:接近英语句型;英语句型与句子层次汉译英,其中所选的400个英语句型和汉译英应用实例基本涵盖了实际工作中可能遇到的各类英语句子类型;侧重于英语句法和句型应用的语篇汉译英原则和策略探讨。  本书从英语应用的新视角审视汉译英实践问题,将英语知识和英语应用技能整合在汉译英实践中,注重翻译方法和策略的探讨,以培养基于英语应用能力的汉译英专业核心能力,体现了实用性。本书针对中国高级英语学习者学习翻译的特点,以英语句型应用为切入点,提出了一套以句子汉译英处理为中心,以汉译英语篇认知世界的建构为依归的汉译英语篇翻译策略。本书既要帮助读者、学习者学到汉译英的真本领,同时又帮助他们从整体上认识英语语言体系及其应用规律。出于这样的考虑,本书用简明的英语撰写,例证材料选择则力求体现实用性、时代性和代表性。

书籍规格:

书籍详细信息
书名英语句型与汉英翻译站内查询相似图书
9787564304621
《英语句型与汉英翻译》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接
出版地成都出版单位西南交通大学出版社
版次1版印次1
定价(元)20.0语种简体中文
尺寸21 × 0装帧平装
页数印数

书籍信息归属:

英语句型与汉英翻译是西南交通大学出版社于2009.9出版的中图分类号为 H31 的主题关于 英语-翻译-研究 ,英语-句型-研究 的书籍。