出版社:中译出版社
年代:2015
定价:39.0
指令是一种重要而常见的言语行为,有多个次类和多种表达方式,在翻译中如何恰当地处理,是一个值得研究的问题。在戏剧翻译研究中,对于剧中指令表达及汉译研究几为空白。本文从对界定指令出发,根据发话者与受话者之间相对权力与资格关系,指令与双方利益关系,与受话者义务与责任关系以及受话者是否有实施指令的明确意愿等分类标准,将指令分为命令、准许、指示、号召、要求、邀请、建议、劝告、请求9个次类。
书籍详细信息 | |||
书名 | 英汉指令对比与语力翻译研究站内查询相似图书 | ||
9787500142645 如需购买下载《英汉指令对比与语力翻译研究》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 中译出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 39.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 23 × 17 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 |