出版社:九州出版社
年代:2014
定价:28.0
《英汉笔译简明基础及翻译工作坊实训》作为独立学院翻译工作坊实践教学的教材,其内容在简要讲解必要的概念、理论和翻译技巧的基础上,描述翻译工作坊教学的内容和实际翻译工作的组织形式和流程,介绍实用翻译工具与软件并提供难度适当的项目形式实训操练内容,结合我院英语专业为商务英语方向的实际情况,教材中提供的实训操练项目在文体和题材内容选择上将侧重经济商务领域。
第一章 翻译的基本概念
一、翻译的定义
二、翻译的分类
三、翻译的过程
第二章 翻译的方法与标准
一、翻译的方法
二、翻译的标准
第三章 英汉语言特点对比
一、词汇比较
二、句子比较
第四章 英汉文化与思维比较
一、英汉文化比较
二、英汉思维比较
第五章 词义的选择
一、根据上下文语境确定词义
二、根据词的搭配关系确定词义
三、表述词汇深层意义
第六章 翻译技巧:增译
一、英译汉
二、汉译英
第七章 翻译技巧:减译
一、英译汉
二、汉译英
第八章 翻译技巧:词类转译
一、英译汉
二、汉译英
第九章 翻译技巧:正反译法
一、英译汉
二、汉译英
第十章 翻译技巧:语态转换
一、英译汉
二、汉译英
第十一章 翻译技巧:分译与合译
一、英译汉
二、汉译英
第十二章 翻泽工作坊
一、翻译工作坊的概念及意义
二、翻译工作坊教学实施流程
第十三章 翻译工具简述
一、传统翻译工具
二、电子翻译工具
第十四章 翻译-亡作坊实训1:广告语篇
一、文体比较分析概要
二、平行文本翻译示例及简析
三、工作坊实训材料
第十五章 翻译工作坊实训2:旅游资料
一、文体比较分析概要
二、平行文本翻译示例及简析
三、工作坊实训材料
第十六章 翻译工作坊实训3:商业信函
一、文体比较分析概要
二、平行文本翻译示例及简析
三、工作坊实训材料
第十七章 翻译工作坊实训4:商品说明书
一、文体比较分析概要
二、平行文本翻译示例及简析
三、工作坊实训材料
第十八章 翻译工作坊实训5:企业简介
一、文体比较分析概要
二、平行文本翻译示例及简析
三、工作坊实训材料
第十九章 翻译工作坊实训6:歌曲文本
一、文体比较分析概要
二、平行文本翻译示例及简析
三、工作坊实训材料
第二十章 翻译工作坊实训7:新闻文本
一、文体比较分析概要
二、平行文本翻译示例及简析
三、工作坊实训材料
附录1:参考答案
附录2:参考文献
书籍详细信息 | |||
书名 | 英汉笔译简明基础及翻译工作坊实训站内查询相似图书 | ||
9787510832376 如需购买下载《英汉笔译简明基础及翻译工作坊实训》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 九州出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 28.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 17 × 24 | 装帧 | 平装 |
页数 | 256 | 印数 |