高级英语口译

高级英语口译

陶友兰, 鲍小英, 著

出版社:上海译文出版社

年代:2007

定价:25.0

书籍简介:

根据口译发展现状及口译人才培养的发展趋势,本书作者对现有的口译教材教辅进行了认真、深入地研究,编写了本书。是作者多年教学和研究的成果,具有较高的实用价值。

书籍目录:

第一章口译研究与口译跨学科理论

第一节国内外口译研究概述

第二节口译跨学科理论

第三节我国口译研究存在的问题及发展趋势

第四节口译研究的现实意义

第二章口译与文化

第一节口译中的文化因素

第二节习语口译

第三节诗词、典故的口译

第四节口译与跨文化意识的培养

第三章口译职业技能的培养

第一节交替传译技能训练

第二节同声传译技能训练

第四章口译的应变策略

第一节即席应变策略

第二节策略性应变技巧

第三节权宜策略

第五章高级口译的应试技巧

第一节口译测试与评估标准

第二节口译测试中出现的问题

第三节口译测试的应试策略

第六章高级口译专题训练

第一节中国外交

第一项耳听口述

第二项复述大意

第三项课文口译

第四项专业术语扩充

第五项口译日常用语感谢

第六项参考译文和相关解释

第七项录音文稿和参考答案

第二节反恐斗争

第一项耳听口述

第二项复述大意

第三项课文口译

第四项专业术语扩充

第五项口译日常用语宴请

第六项参考译文和相关解释

第七项录音文稿和参考答案

第三节航空航天

第一项耳听口述

第二项复述大意

第三项课文口译

第四项专业术语扩充

第五项口译日常用语开幕

第六项参考译文和相关解释

第七项录音文稿和参考答案

第四节地产开发

第一项耳听口述

第二项复述大意

第三项课文口译

第四项专业术语扩充

第五项口译日常用语祝辞

第六项参考译文和相关解释

第七项录音文稿和参考答案

第五节商务谈判

第一项耳听口述

第二项复述大意

第三项课文口译

第四项专业术语扩充

第五项口译日常用语谈判

第六项参考译文和相关解释

第七项录音文稿和参考答案

第六节文化差异

第一项耳听口述

第二项复述大意

第三项课文口译

第四项专业术语扩充

第五项口译日常用语欢迎

第六项参考译文和相关解释

第七项录音文稿和参考答案

第七节大众传媒

第一项耳听口述

第二项复述大意

第三项课文口译

第四项专业术语扩充

第五项口译日常用语学术会议

第六项参考译文和相关解释

第七项录音文稿和参考答案

第八节电子时代

第一项耳听口述

第二项复述大意

第三项课文口译

第四项专业术语扩充

第五项口译日常用语商务会议

第六项参考译文和相关解释

第七项录音文稿和参考答案

第九节旅游开发

第一项耳听口述

第二项复述大意

第三项课文口译

第四项专业术语扩充

第五项口译日常用语旅游

第六项参考译文和相关解释

第七项录音文稿和参考答案

第十节变化的社会

第一项耳听口述

第二项复述大意

第三项课文口译

第四项专业术语扩充

第五项口译日常用语欢送

第六项参考译文和相关解释

第七项录音文稿和参考答案

内容摘要:

  根据口译发展现状及口译人才培养的发展趋势,本书作者对现有的口译教材教辅进行了认真、深入地研究,编写了本书。全书以用户为中心,从口译研究与口译跨学科理论、口译与文化、口译职业技能的培养、口译应变策略、高级口译应试技巧等层面较为系统地阐述了口译理论研究现状,着重介绍了如何提高口译技能,并配有十个最新专题的口译实践供学员练习。是作者多年教学和研究的成果,具有较高的实用价值。  《高级英语口译:理论、技巧与实践》本着理论与实践相结合的原则,根据口译的特点和社会对口译服务的需求,以用户为中心,从口译研究与口译跨学科理论、口译与文化、口译职业技能的培养、口译应变策略、高级口译应试技巧等层面较为系统地阐述了口译理论研究现状,着重介绍了如何提高口译技能,并配有十个最新专题的口译实践供学员练习。  本书每一章既可独立成篇,又互为一体。特别是在口译实践练习中,每一节都针对一个专题,笔者根据口译的特点和学习者的心理设计了大量配套练习,并附有参考答案,便于自学和对照。本书可供成人教育学院自考生、具有大学英语四六级水平的学生、英语专业学生以及有志于提高口译水平的人员使用,同时也可供口译课程教师、涉外工作人员参考使用。

书籍规格:

书籍详细信息
书名高级英语口译站内查询相似图书
9787532743131
《高级英语口译》pdf扫描版电子书已有网友提供下载资源链接
出版地上海出版单位上海译文出版社
版次1版印次1
定价(元)25.0语种简体中文
尺寸26装帧平装
页数 200 印数

书籍信息归属:

高级英语口译是上海译文出版社于2007.07出版的中图分类号为 H315.9 的主题关于 英语-口译 的书籍。