出版社:湖南少年儿童出版社
年代:2008
定价:13.0
本是流传于法国的民间故事,与其他儿童文学品种多颂扬真善美,贬低欺骗狡诈等不良品德不同,而本故事本就出自民间,也就没有过多的书卷气,它描述的是一个以恶治恶,强者生存的动物世界,在这里列那狐这个既可爱又可恼的角色掀起了一场场风暴,它既喜欢欺凌弱小,又勇于面对强敌,在这个弱肉强食的世界里挣得了一片天地。这当然不是一个值得颂扬的角色,但也不会让人厌恶,实际上,这个故事多少还带着当时中世纪人间社会的写照,是民间流传的真实的生活。即使在当今社会也具有一定的现实意义。
第1章初试锋芒
第2章狐狸的诡计
第3章大灰狼受洗
第4章尾巴钓鱼的奇闻
第5章落井之后
第6章狐狸与山雀
第7章爱听吹捧的乌鸦
第8章狐狸失策
第9章爱管闲事的黑尔懵
第10章第十张狐皮
第11章奇怪的梦
第12章假传圣旨
第13章修道院避难
第14章御前会议
第15章狗熊出使记
第16章猫伯伯之行
第17章禀性难改
第18章狐狸的狡辩
第19章狐狼格斗
第20章绞索架下的交易
第21章平地风波
第22章惊险的一夜
前言
生命需要力量、美丽与灯火
今日世界已进入网络时代。网络时代的新媒体文化互联网、电子邮件、电视、电影、博客、播客、手机、音像、网络游戏、数码照片等,虽然为人们获取知识提供了更多的选择和方便,但阅读却依然显得重要。时光雕刻经典,阅读塑造人生。阅读虽不能改变人生的长度,但可以拓宽人生的宽度,尤其是经典文学的阅读。
人们需要文学,如同在生存中需要新鲜的空气和清澈的甘泉。我们相信文学的力量与美丽,如同我们相信头顸的星空与心中的道德。德国当代哲学家海德格尔这样描述文学的美丽:文学是这样一种景观,它在大地与天空之间创造了崭新的诗意的世界,创造了诗意生存的生命。中国文学家鲁迅对文学的理解更为透彻,他用了一个形象的比喻:文学是国民精神前进的灯火。是的,文学正是给我们生命以力量和美丽的瑰宝,是永远照耀我们精神领空的灯火。我们为什么需要文学?根本原因就在于我们需要力量、美丽与灯火,在于人类的本真生存方式总是要寻求诗意的栖居。
《全球儿童文学典藏书系》(以下简称《典藏书系》)正是守望我们精神生命诗意栖居的绿洲与灯火。《典藏书系》邀请了国际儿童文学界顶级专家学者,以及国际儿童读物联盟(IBBY)等组织的负责人,共同来选择、推荐、鉴别世界各地的一流儿童文学精品;同时又由国内资深翻译专家,共同来翻译、鉴赏、导读世界各地的一流儿童文学力作。我们试图以有别于其他外国儿童文学译介丛书的新格局、新品质、新体例,为广大少年儿童和读者朋友提供一个走进世界儿童文学经典的全新视野。
根据新世纪全球儿童文学的发展走向与阅读趋势,《典藏书系》首先关注那些获得过国际性儿童文学大奖的作品,这包括国际安徒生奖、纽伯瑞奖、卡耐基奖等。国际大奖是一个重要的评价尺度,是界定作品质量的一种跨文化国际认同。同时,《典藏书系》也将目光对准时代性、先锋性、可读性很强的“现代经典”。当然,《典藏书系》自然也将收入那些历久弥新的传统经典。我们希望,通过国际大奖、现代经典、传统经典的有机整合,真正呈现出一个具有经典性、丰富性、包容性、时代性的全球儿童文学大格局、大视野,在充分享受包括小说、童话、诗歌、散文、幻想文学等不同体裁,博爱、成长、自然、幻想等不同艺术母题,古典主义、浪漫主义、自然、主义、现实主义、现代主义和后现代主义等不同流派,英语、法语、德语、俄语、日语等不同语种译本的深度阅读体验中,寻找到契合本心的诗意栖居,实现与世界儿童文学大师们跨越时空的心灵际会,鼓舞精神生命昂立向上。在这个意义上,提供经典,解析经典,建立自己的经典体系是我们最大的愿景。
童心总是相通的,儿童文学是真正意义上的世界性文学。儿童文学的终极目标在于为人类打下良好的人性基础。文学的力量与美丽是滋润亿万少年儿童精神生命的甘露,是导引人性向善、生命向上的灯火。愿这套集中了全球儿童文学大师们的智慧和心血,集中了把最美的东西奉献给下一代的人类美好愿景的书系,带给亿万少年儿童和读者朋友阅读的乐趣、情趣与理趣,愿你们的青春和生命更加美丽,更有力量。
《全球儿童文学典藏书系》顾问委员会
2007年9月18日
后记
阅读指导可爱亦可恼的列那狐
《列那狐的故事》,是一本动物故事书。在这个动物世界里,弱者常为强肉,愚者常为智役,而惹是生非、闹得鸡犬不宁的乱臣贼子。是只狡黠的狐狸。这列那狐既可爱亦可恼,他自恃聪敏,喜欢略施小计,免不了欺凌弱小,不过也敢于对付强敌。甚至戏弄不可一世的狮王,但他也有失算的时候,如遇到比他还机敏的猫伯伯便眼睁睁吃了亏,书中所写,飞禽走兽皆有人情,狐狼兔羊亦通世故。故事出于兽域,情形不异人间。列那狐故事,最初流传于十二三世纪的法国民间,所以这个动物世界,多少带点当时中世纪人间社会的写照,于今亦有现实的意义。
列那狐的故事,几世纪来在法国迭相沿传。并远播欧洲各国;各代人都有所附丽和增益。进入二十世纪,出有各种现代改写本。本译本,主要依据玛特.艾一冀罗夫人(Delagrave出版社1969年版)改写本,并撷取他本精彩段落。比较而言,冀罗夫人这一改写本,情节曲折,叙述生动,且不乏幽默情趣。译者以前曾零星译过点法国名家作品,有时译得不胜其苦,但这本列那狐无疑是译得最有趣、最愉快的一本书。故愿这本读物,能陪伴少年朋友度过一个有趣而愉快的星期天下午!
《列那狐的故事》原作是一部杰出的法国民间故事诗,是中世纪市民文学中最重要的反封建讽刺作品。全诗长达2.5万余行。诗篇的产生年代是12世纪中叶至13世纪末的近200年间,先后由多位作者陆续创编、续写而成。由于这些故事诗最初是在民间口头流传的,所以原作者的姓名大多已无从查考了。后由法国现代语言学者吕西安.富菜将这些各自独立的诗篇按故事情节的发展顺序,编辑成体系完整的《列那狐的故事》。《列那狐的故事》是作者假托写动物世界的故事,反映当时的社会现实新兴市民阶级与封建统治阶级的斗争。对封建阶级的无情揭露和嘲弄,出色的喜剧手法和幽默的特色,使《列那狐的故事》被看做法国文学中的珍品,并具有世界性的影响。本书为全球儿童文学典藏书系之一。 人在童年时期,如果得不到文学的熏陶,那么他的整个一生都将是苍白的。然而,面对天真烂漫、涉世未深、知事不多、识字极少的幼儿,又如何将高雅的文学供给他们呢?什么样的文学,才是他们最需要的呢? 小孩子听讲故事,好玩是唯一要求。能够达到他们的要求,让他们愉快地成长,这便是最大的实益。《列那狐的故事》正能满足这样的要求。成人读来仍觉得趣味无穷,意味深长。但真正打动孩子们的却是去除诸多附加意义之后的故事本身。我们应该佩服前人对动物观察真切,揣摩细腻,描写传神,非但狐狸活灵活现,狼的愚蠢,猫的聪敏,鸡的无辜,也都生动极了。这些正是小孩子最欢迎的。既不必期望小孩子会跟狐狸列那学本事,也无须担忧会随它长坏心眼,他们只是借此知道动物之间有过这么档子热闹事罢了。 狐狸列那的故事能让全世界的孩子们愉悦,能让大人品味出童话背后的许多许多,这便足矣。【作者简介】 冀罗夫人,生活在12~13世纪的法国,是当时最知名的女作家。她受《伊索寓言》的影响,根据当时流传于法国的民间寓言故事,编写了《列那狐的故事》,以影射当时的法国社会。她把中世纪封建社会描绘成一个野兽世界和吸血强盗的王国,以狐狸列那和代表贵族的狼夷桑干的斗争为线索,揭露了重重的社会矛盾,辛辣地嘲讽了专制的国王、贪婪的贵族、愚蠢的教士等等。
书籍详细信息 | |||
书名 | 列那狐的故事站内查询相似图书 | ||
丛书名 | 全球儿童文学典藏书系 | ||
9787535837011 如需购买下载《列那狐的故事》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 长沙 | 出版单位 | 湖南少年儿童出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 13.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 192 | 印数 | 15000 |