长生殿

长生殿

许渊冲, 译

出版社:五洲传播出版社

年代:2011

定价:128.0

书籍简介:

许渊冲教授长期从事中国古代典籍的英译工作,其译作在国内外有广泛影响,对传播和弘扬中华民族优秀文化发挥了积极作用。“许译中国经典诗文全集”荟萃其古典诗文代表译作十四种。本书是其中一种,译介中国清代文学家洪升所作著名传奇《长生殿》。

作者介绍:

许渊冲:1921年出生于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学文学翻译教授。英文著作有《中诗英韵探胜》、《逝水年华》。译作方面,除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外,还有《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《西厢记》和《毛泽东诗词选》等英译或法译。外译汉则有福楼拜《包法利夫人》等世界文学名著多种。2010年,荣获中国翻译文化终身成就奖。

书籍目录:

第一本

第一出 传概

第二出 定情

第三出 贿权

第四出 春睡

第五出 禊游

第二本

第一出 傍讶

第二出 幸恩

第三出 献发

第四出 复召

第五出 疑谶

第三本

第一出 闻乐

第二出 制谱

第三出 权讧

第四出 偷曲

第五出 进果

第六出 舞盘

第四本

第五本

内容摘要:

中国古代经典诗文是中国传统文化的奇葩。早在两千多年以前,中国诗人就写出了美丽的《诗经》和《楚辞》;以后,他们又创造了更加灿烂的唐诗和宋词。《论语》《老子》这样的经典著作,则在塑造、构成中华民族文化精神方面具有极其重要的意义。这些作品既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。
许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的唯一专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“许译中国经典诗文集”荟萃许先生最具代表性的英文译作,既包括《论语》《老子》这样的经典著作,又包括《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》等戏曲剧本,数量最多的则是历代诗歌选集。这些诗歌选集包括诗、词、散曲等多种体裁,所选作品上起先秦,下至清代,几乎涵盖了中国古典诗歌的整个历史。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。

书籍规格:

书籍详细信息
书名长生殿站内查询相似图书
丛书名许译中国经典诗文全集
9787508522036
如需购买下载《长生殿》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN
出版地北京出版单位五洲传播出版社
版次1版印次1
定价(元)128.0语种汉英对照
尺寸23 × 17装帧平装
页数 368 印数 3200

书籍信息归属:

长生殿是五洲传播出版社于2011.10出版的中图分类号为 H319.4:I 的主题关于 汉语-英语-对照读物 ,传奇剧(戏曲)-剧本-中国-清代 的书籍。