本书从不同角度对主体性哲学展开批判是西方后现代翻译研究的一个重要任务。而国内翻译研究主体性讨论由于社...
2014.5
本书分翻译本质论、翻译过程论、翻译意义论、翻译因素论、翻译矛盾论、翻译主体论、翻译价值与批评论等七章...
2014.4
翻译是不同语言的国家、民族或个人进行思想交流,达到相互理解的中介手段,是沟通中外政治、经济、文化、科...
2014.3
本书是围绕翻译与文学展开的全新研究。全书共5章,分别为翻译理论与诗歌翻译、翻译理论与翻译教学、文学翻...
2014.4
本书为博士论文专著。由三大部分组成,分九个章节。以顺应论视角下的一般翻译研究为前提,对模糊语言翻译过...
2014.3
本书是作者从事比较文学、世界文学和翻译研究的专题研究文集。共分为三编:第一编从比较文学和文化的角度探...
2014.6
本书主要由“要点拓展”“阅读空间”“师生互动”和“实践提升”等几部分构成,全书稿内容共20讲。教材布局新颖,材...
2014.1
本书对文化差异与翻译进行了系统深入地研究,首先探讨了文化、翻译的概念以及二者之间密不可分的关系,接着...
2014.2
本书旨在对近代翻译话语作一个以接受语境和译者文化取向为导向的研究。全书以客观的描述性方法分析近代翻译...
2014.2
翻译经济学是翻译学和经济学相互渗透的结果,就是将翻译及其经济因素相联系,将翻译学和经济学的研究成果引...
2014.3