本书对翻译教学的现状和重要意义进行了阐述,同时还分别从翻译教学内容、理论、方法、翻译技巧、跨文化角度...
2016.12
随着翻译实践的不断发展,推动了翻译理论研究的深入和进步,深化了人们对于翻译活动规律的认识,同时,翻译...
2016.12
本书对中西文化碰撞中的翻译问题进行了系统研究。首先介绍了文化的相关知识、中西文化交流简史、文化碰撞中...
2016.12
本书是广东外语外贸大学仲伟合教授主持的2012年广东省高等院校学科建设专项资金人文社会科学重大攻关项目“...
2017.5
对外宣传涉及两个核心问题--“说什么”和“怎么说”,后者的研究尚有待深入。这正是一本系统研究外宣文本应当“...
2017.2
作者集结了有代表性的原版科普类文章总计30余篇,并给出对应译文,以此为基础探讨科技类文献翻译工作的技巧...
2017.1
本书主要内容包括被动语态的翻译,否定句的翻译,名词性从句的翻译,状语从句的翻译,增译法和减译法,具体...
2016.12
本书围绕翻译价值论这个值得探讨的问题,展开系统、深入的研究,以求取得一定的理论成果,主要通过在本体论...
2017.1
本书是国内第一本从专业培训角度出发,针对专职翻译的教材,由福建最大的翻译公司福州译国译民翻译公司具有...
2017.7
本书共收录18篇译界知名学者的论文,主要探讨新兴学科“社会翻译学”的基本理论、研究视角与研究方法。上篇“...
2017.1