本书由理论研究篇和应用研究篇两部分组成,它们既单独成篇,又彼此关联。理论篇旨在通过对不同认知论相关研...
2016.
本书主要反映心智、概念、主体与语言、翻译、交际之间关系的意义表征,探求思维运作背后的概念框架实质,包...
2016.
本书为国家社会科学基金项目“傅雷翻译研究”(项目编号:BYY008)的研究成果。傅雷先生毕生从事文学翻译工作...
2016.8
《翻译感性学》(翻译美学)是《翻译认知修辞学》的姊妹篇,作为《翻译思维学》的两翼(认知思维与情感思维...
2016.
本书为2015年广西翻译工作者协会论文集,收录论文30余篇,皆为广西区域内大学专家翻译研究者心血之结晶。书...
2016.6
作者结合多年来在大规模无参考译文质量自动评测方面的相关研究进展,特别是结合相关技术在实际翻译项目中的...
2016.7
《新编翻译理论与实践教程》教材共分七章,第一章翻译概述,阐述翻译的定义、译者的任务、翻译的标准以及翻...
2016.5
这是一本翻译理论方面的学术型著作,在作者的博士论文基础上补充和完善而成。全书分为五个部分,从三个方面...
2016.5
本书从诗学的视角来考察《道德经》原本及译本的诗学特色,以及译者们采用的翻译诗学策略。通过对不同译者对...
2016.6
《功能翻译理论及其应用研究》本书在详细阐述功能翻译理论基本知识、主要观点以及要素等理论的基础上,重点...
2016.6