现代翻译研究的新视角

翻译本质上是一种“文化涵化”的过程,追求在译语中保留源语的文化价值。在当前紧迫的学科建设中,研究者要处...

2017.

翻译与近代中西文化交流

此书稿系统研究了明末至民国初期中华文化与西方文化交流的历史,通过中西文化交流的渐行渐进,探讨了我国近...

2017.5

瞿秋白翻译研究

作为常州籍翻译家研究的一部分,本书收录了过去几十年里正式发表过的论文,涉及瞿秋白的翻译思想或翻译观、...

2017.6

文化转向视阈下的异化翻译思潮研究

本书拟通过梳理中西方翻译研究中的意识形态途径、翻译权力、改写操纵等文化层面最新理论,借助真实翻译语料...

2017.5

外语教学与翻译研究

全书共分为十三章,前三章理论阐述部分主要为概述、我国翻译教学的发展历程和我国翻译教学现状。从第四章到...

2017.4

中国语言服务行业发展规划

为贯彻落实《国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》,明确未来五年我国语言服务行业的发展目标和主要任...

2017.

2016中国语言服务行业发展报告

三十多年来,中国语言服务业从无到有,从小到大,目前进入产业化发展初期阶段,行业规范化、标准化建设取得...

2017.

当代翻译理论视阈下的外宣翻译

随着世界多极化和经济全球化趋势不断加快,对外宣传的重要性也日益凸现。对外宣传是一个国家对外塑造和传播...

2017.4

中英翻译文化交流史

本书的内容为中英双向翻译文化交流历史过程的编年陈述,既写出几百年来中国翻译英国哲学,社会科学,自然科...

2017.5

口译自主学习平台的建设与应用

本书从当前学习理论研究的发展和口译教学的特点出发,尝试探讨一种将口译课程、口译教学与ICTInformation?a...

2017.5