翻译界

《翻译界(第三辑)》致力于学术性研究,所收录文章包括原创性论文、书评与访谈等。文章特色如下: 1)原创...

2017.4

概念隐喻框架下的翻译适应性研究

本书探讨了概念语法隐喻理论在分析原文过程类型、小句结构和语义方面的操作规范以及在决定目的语表达方面的...

2017.4

应用翻译教程

本书的编写分理论和实践两个模块。理论部分介绍了德国功能派理论的代表人物及他们的主要观点,以及功能理论...

2017.7

翻译学的多维研究

本书本着全面和深入的态度,主要对翻译学的本质、产生、作用、历史、相关理论、影响因素,以及翻译过程当中...

2017.2

译者与翻译技术转向研究

本书以当前翻译技术转向新特点为背景,以全面提升译者翻译理论和实践能力、译者素养、翻译技术为主线,以传...

2017.3

中国当代翻译教学的理论与实践

此著作是一本关于中国翻译教学理论与实践的专著。改革开放以来,中国的翻译教学改革取得了很大成就,为中国...

2017.3

语料库与翻译

本书介绍了语料库的起源和不同类型及其创建方法和应用工具,指出语料库创建和应用的关键在于其质量,而质量...

2017.3

翻译协调新论

本书以高健老师的翻译协调理论为线索,横向和纵向梳理了该理论的相关问题,在各种翻译理论相互争执不下的当...

2017.

译学著作评论

书评是对书籍的评论。译学著作书评,是翻译评论不可缺少的部分,而翻译评论又是译学建设的重要组成部分。本...

2017.1

职业口译教学与研究

《职业口译教学与研究》主要借鉴心理学、认知心理学、二语习得理论和翻译理论等研究成果,介绍并重点讨论教...

2016.12