本书对语用翻译的理论进行了深层次的分析,把理论与实践相联系,对语用翻译进行了进一步的研究。同时,也回...
2018.6
众所周知,语言、思维、翻译三者之间具有十分密切的关系。本书从结构上而言可以分为理论和实践两大部分。在...
2018.4
语言服务是我国企事业单位全球化战略的重要基础。尤其是在我国大力实施“一带一路”构想的背景下,我国企事业...
2018.8
如今,国际交流与互动比以往任何一个时代都要深入和频繁,而文化是其中的一个重要制约因素,文化需要通过翻...
2018.6
卫礼贤作为传教士来到中国,在华生活二十多年,青岛是他旅华生活的重要时期。他为中德文化交流作出重要贡献...
2018.7
《中华文明的输出——外宣翻译中的中国文化与中国形象》中写出如今的中国,与世界的交流与交锋越来越多,这对...
2017.12
本书以模因论为指导,围绕模因论与应用翻译之间的关系,深入探讨了不同应用文本类型的翻译策略、翻译方法和...
2018.5
文化典籍英译是一个多层次的研究课题,是一个原文和译文的词汇术语、句法形式、篇章文本、修辞文体等组成的...
2018.3
本书是结合跨文化时代背景与翻译的发展要求所展开的研究。希望本书可以为跨文化视角下翻译研究的完善与发展...
2018.7
本书的重点是口译社会学转向的研究。首先对口译研究的背景、成果和发展历程作了一个全面的统计分析和客观描...
2018.11