本书试图将比较语言学、跨文化交际学和翻译理论结合起来研究跨文化交际及翻译策略,并以跨文化交际理论为指...
2019.5
本书是一个课题研究。共分为六章。第一章是外宣翻译概述,讲述外宣翻译的内涵与外延,外宣翻译与一般翻译的...
2019.4
本书首先从宏观角度对翻译学进行了考辨与反思,梳理了翻译学和其他学科的辨证关系;然后围绕翻译伦理开展了...
2019.6
本书以翻译的本质和文化差异源头追溯为理论根据,对典籍英译研究、跨文化传播翻译、教育和全球化对翻译带来...
2019.3
《翻译测试与评估研究》一书致力于对国内外翻译测评领域的研究成果进行梳理和评述,并在此基础上探讨翻译测...
2019.1
本书从外宣翻译的特征及任务讲起,然后介绍外宣翻译员的基本条件,介绍外宣翻译与文化全球化的联系,然后阐...
2019.2
本书重点从外宣翻译中的文化差异入手,以跨文化语用学为理论框架,探讨如何消解外宣翻译中的文化障碍以实现...
2019.2
本书共分十章,绪言部分主要综述中外翻译理论,从矛盾的视角特别指出各种理论彼此之间普遍存在的对立统一、...
2019.3
本书从叙事学角度对广义的外宣翻译过程即译前的翻译选材,译中的话语转换,译后的翻译接受进行系统的叙事解...
2019.
在各类翻译实践中,工程技术翻译专业技术性强、运用范围广,而工程技术翻译学是我国翻译学及应用翻译学研究...
2019.