英语口译教程

本书主要讨论了最常见的两种口译方式:接续翻译和同声传译;其中不仅有专门针对这两种口译形式的具体策略技...

2004.08

英语口译教程

本书共有8个单元,每个单词均由口译相关理论和技能介绍、技能练习、口译练习和课后作业等部分组成。

2004.08

旅游翻译与涉外导游

本书涉及旅游翻译与涉外导游六大特性,即“趣味性”、“理论性”、“实践性”、“综合性”、“特殊性”和“操作性”。作...

2004.06

英汉互译教程

本书介绍中英文翻译,适合于大学英语专业学生。

2004.01

翻译与概念整合

本书对“翻译”和“意义”两种概念进行了新的界定。可作为英语专业本科生、研究生、博士生及相关人员教材和参考...

2004.09

英汉翻译导论

本书为21世纪研究生英语专业翻译教材。

2004.09

英汉汉英翻译理论基础

本书从翻译的基本理论入手说明翻译的目标,方法等。并且指导读者如何进行英汉翻译。

2004.11

实用英汉翻译

本书讲述了各种文体的翻译方法,并提供了大量实例来说明。

2004.08

英汉互译技巧与演练

本文主要介绍了英汉、汉英翻译的技巧、方法,同时还配有优美的例文、范文以及谚语、格言、编排新颖,讲解言...

2004.07

英语方言汉译初探

本书对方言的一般特征及其在文学中的运用作一个简单的探讨,并着重比较英汉两种语言间方言及其在文学中运用...

2004.07