本书分别介绍了中国翻译的历史、翻译的概念及标准,讲述了词、词组和句法翻译的理论与技巧,探讨了成语、文...
2005.03
本书系高校外语专业学生进行汉英翻译的参考用书。
2005.11
本书紧扣“自学考试大纲”和“指定教材”编写,遵循自学的学习特点和规律,以教育测量学的重要理论为指导,广泛...
2005.11
本书是英语与汉语翻译学习的读物,书中附大量译文。
2005.12
本书从三个方面对翻译转换现象加以描述和探讨,即从功能语言学角度对翻译转换现象进行理论上的阐释和论证;...
2005.10
本书对英汉等值翻译的理论进行了研究,并对如何操作进行了介绍。
2005.08
本书作者不仅建立了“语用标记价值论”,而且应用该理论于翻译中,以求翻译中的标记价值的等效。作为微观探索...
2005.07
本书探索与研究汉语各种各样的句型应如何正确地译为英语。
2005.08
本书为大学英语专业教材,论述了科技英语翻译理论与实践的相互关系。
2005.05
本书博采众家之长,系统讲述了中国对联的修辞、格律特点和美学特征,并探讨了对联英译的方法技巧。
2005.02