本书是配合《英语笔译实务(二级)》而编写的辅导教材,读者可通过大量的翻译实践,研读参考译文,学习翻译...
2005.
本书是配合《英语笔译综合能力(二级)》而编写的辅导教材,读者可通过大量的翻译实践,研读参考译文,学习...
2005.
本书是根据新版《八级考试大纲》编写,宗旨是帮助广大学生运用翻译理论和技巧将英美报刊及文学原作翻译成汉...
2005.
本书是供英语专业使用的汉译英理论与实践教程,包括汉语词语英译,现代汉语句子英译,现代汉语段落英译,汉...
2005.08
本书从不同的侧面论述了大学英语翻译过程中常用的一些基本概念、基本技巧及注意事项,并配有大量的练习以利...
2005.
本书是配合《英汉互译实践与技巧》(第二版)的教师参考用书,旨在为任课教师提供必要的教学参考资料和详细...
2005.
本书分六辑,以英汉两大语族为典例,主要涉及语言与翻译,文化与翻译,译者与译者主体性,翻译研究的多维视...
2005.
本书是教育部“十五”推广高校教材,供英语专业高年级学生使用。本书介绍了英汉语翻译的基本概念、标准、方法...
2005.07
本书讨论英语和汉语的词汇借用现象以及翻译中的异化策略,解释汉语和英语在词汇借用方式上存在较大差异的原...
2005.
本书以教程内容为基本框架,对教程各主要章节中的要点和难点作进一步的解析和说明。每章基本由四个部分组成...
2005.08