本书共9章,分上、下篇。上篇:从宏观上讲述商务英语翻译的相关背景、基本概念、翻译原则与标准以及对译者...
2007.01
本书系精选《新东方英语》“翻译擂台”栏目的精彩内容编撰而成。节录政治、科技、文学、商业等领域的简短句子...
2007.05
本书选入了100篇中国人在把英语翻译成汉语及汉语译成英语时容易犯的错误,加以详细的辨析。
2008.01
本书汇集了一百篇汉译英辨误。
2008.01
本书选取英美政治、经济、文化、宗教中较新的词汇和概念,配以相关的短文,从语言和文化的角度分析背景知识...
2007.
本书是与《英语口译实务(二级)》指定教材配套使用的辅导用书。内容包括口译工作涉及的各个领域。
2007.
本书精选最常见汉语习语500例,每例下给出详细的译文解析及句型和对话,使读者达到最佳学习效果。
2007.
本书通过给出多种译文,启发学习者的思路,引导他们充分发挥其现有的英语水平。针对翻译过程中关键词语的选...
2007.
本书由翻译概论、常用翻译技巧和常见文体翻译三个篇章构成,以句子、篇章、文体为线索,分别介绍有关翻译的...
2008.01
本书分为两大部分。第一部分是口译知识讲座,第二部分是口译练习,内容涉及数字、演讲和祝酒词、食物和饮料...
2007.10