本书针对全国翻译专业资格(水平)考试科目“口译实务”2级考试所要求的口译能力和技巧,作考纲命题分析、应...
2008.01
本书为《英汉—汉英应用翻译教程》一书的修订版,供翻译专业学生作为教材使用。
2008.
本书是上海市中级口译资格证书考试培训教材,供教学使用,本书为其中的口译教程。
2008.
本书是上海市中级口译资格证书考试培训教材,供教学使用,本书为其中的翻译教程。
2008.
本书针对专业八级翻译水平考试而编写。简明扼要地探讨了翻译技巧,以提高广大英语学习者和翻译工作者的翻译...
2007.
本书分为两部分:一,经贸翻译篇,主要介绍商标、广告、经济合同和商务函件等翻译的基础理论和策略技巧;二...
2008.
本书属于应用语言学基础理论研究,以全新的视角将语境研究和翻译研究两个领域紧密联系起来。
2007.09
本书对百余年来的译诗实践进行了经验总结,勾勒出译诗标准不断提高和完善的发展图谱,形成了英诗汉译作为一...
2007.
本书为有关科技英语翻译过程中的各种问题及其具体处理技巧。
2007.09
本书是认知语言学和功能语言学理论基础上的“译学的认知—功能理论”的系列论文的融合,以教材形式编写。
2007.12