本教材题材广泛,内容新颖,与口译工作紧密相关,具有较强的时代气息,内容涉及18个专题。
2009.
本书介绍了我国对外宣传工作的重任和作用,我国外宣电视新闻节目现状,新闻英语与翻译,新闻英语文体特点,...
2009.05
本书由概论、经贸翻译、生活应用翻译和新闻翻译四大篇组成。
2009.04
本书分四部分。第一部分介绍口译基础知识、无笔记口译训练和交替口译的笔记技术。第二部分是口译实践。第三...
2009.
本书是为英语专业学生编写的翻译教程,旨在帮助学生学习和掌握英、汉两种语言的差异及英、汉互译的翻译技巧...
2009.05
书包含20~30个英汉互译核心问题:一、基本概念篇:涉及翻译标准、翻译过程、欠额翻译、过载翻译、可译性、...
2009.06
本书以达到2007年教育部颁布的《大学英语课程教学要求》对本科大学生翻译能力的更高要求为设计目标,旨在通...
2009.
本书素材来源于大经贸各个行业,包括各种公文、市场行情、经济报道、商务信函、股市分析、法律合同、票据文...
2009.
本书是供英语专业本科生及其翻译专业学生使用的教材,将比较系统的中英思维方式对比与汉英语言对比作为学习...
2009.
本书对英美两国翻译中国古诗的历史发展,进行了比较全面和系统的历史回顾,主要介绍了历史和当代重要的古诗...
2009.