本书旨在将翻译理论、实践与评析有机结合,以中西翻译理论为指导,以英汉对比研究为依托,在翻译实践的基础...
2014.8
本书为职业学校自用教学参考,主要研究商务英语翻译与文化融合的教学方法。商务英语翻译不仅包括语言符号的...
2014.9
本书根据一线从业+大学教研三十几年的专家型学者之独特经历/经验,把几乎难以在其他出版物上找到的国际旅游...
2014.8
本书主要为考生应对四六级考试的新题型汉译英而编写,旨在通过翻译技巧强化、段落翻译精讲等方式提高四六级...
2014.8
本书有针对性地将翻译教学与实用文体教学相结合,首先对翻译理论进行了详细分析,然后在此基础上来论述各个...
2014.8
本书共分为五章,主要内容包括汉译英概说、单句的翻译、句群的翻译、段落的翻译以及语篇翻译。在汉译英概说...
2014.8
本书隶属我社“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)”,将删除同声传译板块,强化交替传译和其他...
2014.
本书隶属我社“新世纪高等院校英语专业本科生系列教材(修订版)”,将删除同声传译板块,强化交替传译和其他...
2014.
本书集中谈翻译,有大量翻译实例,是很有用的翻译指导书。其中有专题研究、会议发言、电视讲座、广播课程、...
2015.
本书主要包括“口译概述”、“口译微技能”以及“商务英语口译实践”这三个部分。其中,“商务英语口译实践”以“产...
2014.8