本教材立足于培养学生的翻译基本素养,在结合应用本科院校英语专业学生自身特点的基础上,博国内外翻译教材...
2014.8
本书对大学英语口译理论研究与课堂教学工作进行了系统阐述,主要研究大学英语口译理论研究与课堂教学理论和...
2014.12
本教材强调翻译理论与实践相结合,选择与时共进的新译例、语篇及练习。各章节的内容以英汉互译的形式编排,...
2014.12
本选题是一部学术专著。 书稿以图里的翻译规范理论为研究框架,对许渊冲唐诗译本的背景、策略及特征进行了...
2014.12
《三字经》历经数百年传承,经过历代学者不断增补扩充,并无统一版本,两位译者所依据的原著版本有所不同。...
2014.9
本书为满足大学生走上工作岗位的实际需要,聚焦实际工作中常常要完成的翻译任务而精心编写,旨在培养学生的...
2014.8
本书共七章。第一章详细介绍了翻译的定义、目的、影响翻译的因素以及翻译中英汉文化的对比。第二章主要论述...
2014.7
本书主要分为两个部分:第一部分介绍科技英语的文体特点:包括科技文体的词汇特点、修辞特点以及语篇特点;...
2014.6
随着各国在政治、经济、科技、贸易、商业、教育、文化等方面的相互依赖日益增强,法律翻译变得不可或缺。本...
2014.
本书的研究内容就是通过模因理论,揭开模因幽默的传播与理解之谜,并依托功能翻译理论指导模因幽默翻译的方...
2014.6