本书尽可能多地涉及旅游文本的不同语言现象和方面,不仅包括旅游文本的总体特点、翻译目的、翻译原则、译者...
2016.5
本书首先对英语语体、英语翻译、英语翻译常用技巧三大理论问题做了概述,然后对不同语体的特征及翻译进行详...
2016.10
这是一本关于东西方翻译活动发展交流以及当代一些实用的翻译技巧的专著。主要论述了中西方翻译的历史活动以...
2016.4
本书通过对中西方文化各个方面的对比,结合文化差异下的语言特征差异,并引入中西方翻译思想方面的内容,运...
2016.8
在当今全球化的大背景下,跨文化交际越来越广而深地进入到我们的日常生活中,越来越多的人意识到,与不同文...
2016.8
本书就是在介绍语言学的基础上对英汉翻译理论与实践进行深入解剖的著作,它着眼于语言学与翻译的基础理论,...
2016.6
《英美文学翻译理论及翻译教学实践研究》对英美文学翻译理论与具体教学方法策略作了系统介绍。本书对英美文...
2016.1
由于历史、文化和社会状况的不同,英汉两种语言在很多方面存在不少的差异,这就给翻译工作者带来不少的挑战...
2016.12
本书首先对翻译研究进行了概述,之后从英语翻译策略、英语中的术语与翻译、翻译的艺术性、翻译教学与研究、...
2016.12
本书在探讨英文教学的现状及提高大学生能力的基础上,着重介绍了英美文学作品在英文教育中的积极作用,既简...
2016.12