新编商务英语翻译教程

该书针对当前人们对商务英语的需求,通过讲练结合,理论与实践相结合,融知识性、实践性、科学性于一体。为...

2016.6

英汉翻译实务

本著作试图打破传统翻译书籍重理论轻实践的弊端,努力将基础理论,微观技巧、宏观视野和翻译实践融为一体,...

2016.5

英美文学文体对比与翻译

《英美文学文体对比与翻译》由四大部分组成:第一部分是文学翻译概述;第二部分是文学翻译的特点与技巧;第...

2016.5

柯大卫英译《四书》研究

四书是《论语》《孟子》《大学》《中庸》的合称,作者包括孔子、子思、孟子、程子、朱熹等,其编撰时间长达...

2016.6

英汉互译原理与实践

本书涉及英汉翻译理论与实践两方面的内容,理论部分中对翻译的基本概念、中西方翻译史、英汉互译的原理及应...

2016.5

海洋文化经典译介

本书精选英、日、韩三语种具有代表性的海洋文化经典著作,内容涉及海洋文学、海洋文明传播、海洋人类学、海...

2016.5

机构语言规则与翻译研究

《机构话语规则语言与翻译研究》是一本实用性和专业性非常强的ESP翻译专著。该书的出版及时解决了冬季运动...

2016.4

律诗律译

本书作为翻译学习的支持性课程,强调训练学生基于汉语律诗风格表达英语律诗以追求风格呼应,它选取十四首莎...

2016.5

法律翻译新视野

中国的法律翻译历史肇始于清末,迄今已有百年历史。外国法律的汉化曾对我国法治思想的传播和社会的现代化具...

2016.5

外语教学与英语翻译研究

《外语教学与英语翻译研究》一本从外语学习的本质出发,阐述了外语学习的理论意义及现代外语教学的研究方法...

2016.5