英汉翻译特训

《英汉翻译特训1:翻译的悖论和新理念》针对英语基础较好的自学者设计,该书由2个部分组成,每部分由6个活...

2016.4

英汉翻译特训

《英汉翻译特训2:语法分析和指称意义》针对英语基础较好的自学者设计。该书由2个部分组成,每部分由6个活...

2016.4

汉英翻译特训

《汉英翻译特训2:英语中的动词、定语从句和分词短语》针对英语基础较好的自学者设计,包括“系动词与短语动...

2016.4

商务现场口译

本书以商务现场口译的实例为主要内容。既有口译技巧的讲解与练习,又有商务口译实践和语言文化知识的补充,...

2016.7

经典·阐释·翻译

本书结合中西阐释学理论讨论《文心雕龙》的英译,共分七章:第一章为绪论,内容包括选题意义、研究方法等;...

2016.5

考研英语翻译大冲关

本书是何凯文老师关于考研英语真题分析的经典力作之一,全书收集了最近10年的考研英语真题,对出题人的命题...

2016.4

大学英语翻译教程

近年来,国内外翻译研究蓬勃发展,高等学校的翻译教学也越来越受重视。所谓工欲善其事,必先利其器。本书在...

2016.4

文化交往视角下中文商业广告英译研究

本书把哲学层面的文化交往作为构建商业广告翻译研究的理论框架,从认识论的角度来分析、观察、探索和发现文...

2016.4

新世纪农科英汉翻译教程

该教材选取了农、林、牧、渔等农科阅读材料、翻译基础理论知识和农科英语的主要翻译技巧为主要课程内容;阅...

2016.5

商务英语翻译与实践

本书是一部专业翻译课程教学的研究论文,主要研究商务英语教学的全球社会化视角。随着国际间交流越来越频繁...

2016.4