本书笔者结合自身多年的大学英语翻译教学实践编写了本书,旨在帮助学生了解翻译的基本理论知识,掌握汉译英...
2019.11
稿为“中华译学馆·中华翻译研究文库(第二辑)”的一种,为国家社科基金项目。书稿以“大中华文库”的古典散文...
2019.9
本书从语言学视角出发对英汉翻译做出了全方位探究;介绍了语言与翻译的基本概况,包括定义特点、标准过程等...
2019.9
本书是教育部人文社科项目“汉英篇章结构平行语料库创建研究”与河南高校哲社基础研究重大项目“汉英/英汉篇章...
2019.9
《英诗汉译学》(修订本)一书总结了百余年来英诗汉译的实践,详尽分析了陆续出现的各种译诗方式,并以大量...
2019.
本书的主要内容包括:对翻译、英汉语言对比以及英汉翻译常用方法等进行了论述,为以下章节的展开奠定了理论...
2019.9
本书从多维视角出发重新对当代翻译理论进行梳理。本书首先对翻译的概念、分类、过程、译者素质、理论、语言...
2019.9
赵刚教授是在翻译领域内颇有建树对年轻学者,拥有丰富对理论和实战经验,本书为作者多年翻译实例的结集。书...
2019.12
本书主要内容包括英汉对比知识、翻译方法、翻译专题和语篇翻译,为英语专业高年级学生或者其他英汉翻译的初...
2019.8
本书将文化与翻译相结合,对文化转向视角下的英汉翻译问题进行了再审视。首先对文化与翻译的相关内容进行了...
2019.8