本书是一本探讨文化视角下的英汉翻译的理论著作,从文化与翻译的关系出发,分别分析了语言文化与翻译、专名...
2017.7
目前,专业的翻译人才还比较匮乏,远远满足不了社会的需求。因此,作为翻译人才培养基地的高校外语专业和翻...
2016.3
本书旨在培养和提高学生阅读和翻译工程类文本的能力,熟悉科技与工程专业英语的特点,扩大科技与专业英语词...
2015.3
本书以遵循传统而屡有创新的翻译方法和技巧为章节框架,以归化译法的创新技巧为主线,在跨学科、多角度的综...
2017.12
本书系统介绍了英语翻译的理论基础,分析了翻译的主要内容,从学习者、学习需求、教学目标、教学内容层面展...
2017.12
本书以实证考据和逻辑思辨相结合的方法,按历时描述和共时批评相交叉的理路,在跨学科、多角度的综合学术视...
2017.12
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要...
2017.10
本书将比较语言学、跨文化交际学和翻译理论结合起来研究跨文化交际及翻译策略,并以跨文化交际理论为指导,...
2017.10
本书从翻译理论概述、中国翻译的历史发展、西方翻译的历史发展、英汉互译的技巧研究、英汉互译的方法研究、...
2017.10
本书的写作重点是英汉文化对比的分析对翻译的主导作用,强调理论与实践的兼并,从全新的角度对翻译技巧、语...
2017.9