本套教程为英汉、汉英口译教程,适用于高等院校英语专业本科或专科三年级以上的学生,也适用于有志从事口译...
2017.9
《国际文献读译》主要供高年级本科生、研究生、从事国际交流的专业人员以及有相关需求的语言教师等使用。本...
2017.8
本书简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用...
2017.8
为了让广大学生尽快适应大学英语翻译的高级模式和难度,分部分进行专项讲解,以专项板块划分,锻炼学生的各...
2017.8
《英汉高级翻译教程》是高等学校非英语专业的翻译教材,根据大学英语四六级考试及考研考试的多种翻译题型分...
2017.8
《英语翻译与教学实践创新研究》主要内容包括:文化与翻译概述、中西方文化差异探究、英汉修辞与翻译技巧探...
2017.8
本书主要从翻译概论、跨文化交际与翻译的关系、跨文化交际视角下常用的翻译技巧以及跨文化视角下语言文化翻...
2017.8
随着世界经济一体化进程的不断加快,中国与世界上其他国家间的沟通与交流也变得愈加频繁。翻译是沟通的桥梁...
2017.8
本书基于自建的小说《了不起的盖茨比》英汉平行语料库,综合运用语料库语言学、翻译理论和策略、文学理论、...
2017.8
关联理论能为翻译教学提供强有力的理论支持,形成动态的翻译教学模式。本书将关联理论应用到大学英语翻译的...
2017.8