传神达意

本文拟将汪榕培教授的翻译思想“传神达意”建构典籍英译理论体系,基本思路如下:借鉴美国社会学家默顿的“中...

2017.7

专题口译

学习“专题口译”的学生当前主要为英语专业本科高年级学生以及MTI翻译硕士(口译)方向学生,但是随着市场对...

2017.9

英语教学与翻译研究

本书对英语教学的历史、理念、依据等英语教学方面相关的问题进行了细致的分析探讨。在大量理论研究的基础上...

2017.7

英汉翻译与翻译教学创新

全书从翻译理论、功能翻译的发生与要素、英汉翻译功能与翻译策略分析、基于功能翻译理论的笔译教学研究和口...

2017.7

系统功能语言学视角下企业简介英译研究

翻译并不仅仅转移原文的意义,而是要转移原文的交际价值。系统功能翻译理论将目光转向翻译过程,模拟人类的...

2017.8

大学英语翻译教程

本教材在第三版基础上修订,分为原理篇、技巧篇和实践篇等三大部分,章节安排十分严谨。原理篇由第一—三单...

2017.8

大学英语翻译实践教程

本教程共分为六章,其中前三章讲解翻译的定义、分类、标准、过程及常用的汉译英基本原则、方法和技巧,帮助...

2017.

英汉翻译基础

本书的内容安排,分为翻译概述、英汉对比、翻译技巧、翻译文化和翻译常用文体几方面,第一章翻译概述,介绍...

2017.

新编实用英汉互译教程

本书内容涉及到当今翻译领域的各个方面,例文、例句以及练习都是来自于各种贴近生活、实际应用的实用文体,...

2017.12

新编实用英汉互译教程

本教材的主要内容如下:第一章翻译概论、第二章翻译的过程、第三章翻译的方法、第四章翻译单位与语篇分析、...

2017.8