本书为我公司出版的中译翻译文库·翻译名家研究丛书之《热词新语翻译谭》系列的后续作品,讨论的是“热词新语...
2018.1
为翻译教学与研究为目的,对《英韵三字经》译者自身的翻译心理过程进行详述,并将与其他两个文本进行对比。...
2017.10
本书由理论篇和实践篇两大部分组成。理论篇评介了翻译研究领域中的语篇分析学派和德国功能主义学派的理论基...
2017.8
本书为我公司出版的中译翻译文库·翻译名家研究丛书之《热词新语翻译谭》(一)、(二)、(三)、(四)的...
2017.3
《英汉汉英翻译教程》作为普通高等教育“十一五”国家级规划教材自2007年出版以来,深受广大师生的喜爱。教材...
2017.1
全书共分三大部分。前言中突出汉英翻译语篇内容的重要性及教材使用建议。理论片分为五章,包括汉英词汇比较...
2017.
本书主要围绕英汉文化与翻译展开了探究。本书开头从理论入手,对相关理论做了总的讨论,如什么是文化、什么...
2015.6
《旅游职业英语口笔译实务》第一册每个单元有七个模块,前三个部分为口译,第四和第五模块为笔译,第六模块...
2015.6
这是一本适合作为高校公外选修课的教材,主要讲解英汉翻译的基本方法技巧,深入浅出,浅显易懂。全书以句子...
2015.
本书结合真题实例,从词、句、段落三个方面对相关的翻译技巧进行训练,并严格依照真题的命题方式、难易程度...
2015.3