译文解字

汉语同英语两者因历史、文化、社会与生活等背景上的不同,而存在词语含义及其应用上的差异。当使用英语表达...

2015.4

英语6级翻译速成

本书内容:1.英语六级翻译10个实用汉译英技巧;2.英语六级翻译14类主题词汇;3.英语六级翻译100条经典单句...

2015.4

英语4级翻译速成

本书内容:1.英语四级翻译10个实用汉译英技巧;2.英语四级翻译14类主题词汇;3.英语四级翻译100条经典单句...

2015.4

政府文件汉英翻译搭配冲突调查研究

本书的写作目的是调查汉译英中是否存在搭配冲突现象。翻译搭配冲突就是将源语文本中的搭配模式直接搬到目标...

2015.

思维模式下的译文句式

思维模式对译文的句式有着很大的影响。本书通过文本分析软件,采用语料库分析法,对《红楼梦》译本做了细致...

2015.

新编英汉互译教程

全书分为翻译总论﹑翻译过程﹑词汇翻译﹑句子翻译技巧﹑文化与翻译﹑翻译与修辞格﹑翻译与语境、习语翻译﹑...

2015.3

微观翻译

全书内容大体分为两部分,即英译汉和汉译英,主要探讨英汉双关语、歇后语、谚语、谐音及一些所谓“不可译”现...

2015.

英汉修辞对比与翻译探究

本书的最大特色在于理论联系实践。本书的前两章提纲挈领地阐述了与修辞、翻译相关的理论,后六章则在前两章...

2015.3

基于双语语料库的汉英体转换规则的形式研究

本研究自建一个汉英体双语平行语料库,从中提取了汉—英体对应的语言事实,描述了以体标记“着”、“了”为例的“...

2015.3

翻译与叙事

本书以保罗·利科在《叙事与时间》中围绕“叙事”(narrative)的洞见为依据,试图对理雅各《春秋左传》英译本...

2015.3