新编汉英翻译教程

本书是针对本科英语翻译专业的教材,作者从功能语篇的角度讲解了文学、演讲、新闻、科技等实用文体的翻译,...

2017.1

当代商务英语语言与翻译研究

本书以商务英语语言分析和各类商务文体的翻译为中心展开,前半部分集中讨论了商务英语各语言层次的特点,比...

2016.2

商务英语翻译

本书为商务英语系列教材中的一本,与已出版的《商务英语翻译》(英译汉)配套。全书共18章,前3章概述部分...

2007.01

英藏翻译基础教材

本书稿是一部大学英语基础教材,主要针对以藏语为母语的大学生学习英语知识而编写的,同时为非英语专业的英...

2017.12

常用英语习语翻译与应用

英语习语是英语语言中最活跃的一个组成部分,它以其言简意赅、形象生动、幽默风趣且富于哲理性的特征而被英...

2017.3

中国学生汉译英能力问题研究

本书主要探讨了翻译能力的概念,对国内外翻译能力研究的发展和研究方法进行了梳理,然后在此基础上借鉴语言...

2017.3

汉英语码转换的句法特征研究

语码转换是语言接触的重要产物之一。近年来,语码转换的研究已经从语言学领域发展到语言学与认知科学相交叉...

2017.8

汉诗英译的比较诗学研究

本书拟从新视角出发,主要运用中西比较诗学和比较文化理论,通过探讨汉学家的汉诗英译文本的美学、思维方式...

2017.6

认知心理视域下汉英翻译过程中策略使用研究

本研究结合认知心理学中的问题空间理论,及翻译过程研究中的相关文献对上述研究结果进行阐释和讨论,讨论内...

2017.12

语料库辅助的翻译本土化和外族化研究

本书研讨“本土化”和“外族化”现象的起源、理论依据和前人的研究;再采纳双语平行语料库的研究方法,以翻译认...

2017.4