本教材是为来华韩国留学生编写的学历教材,共由15课组成,每课由课文、翻译要领、课文注释、练习,以及文化...
2017.9
本书主要作为韩国人学习汉语或汉族学生学习韩译汉的教材或参考书使用。重点放在结构和语义的对应关系上。
2008.06
为了向中国的高级韩国语学习者提供更加系统有效的中韩翻译教育,本书强调把篇章层次的翻译方法积极地引入到...
2007.12
本书为研究汉文小说翻译成朝鲜文的理论专著。从词语的选用到朝汉文不同语法的相互表达都作了详细的说明。
2006.08
本书对中韩双向口译过程中译员的伦理意识进行研究。从社会语用的视角,采用定量和定性相结合的研究方法,深...
2016.8
《中韩翻译理论与技巧》一书作者系中央民族大学太平武教授,作者根据已出版的翻译专著(《汉朝翻译理论研究...
2016.5
本书旨在以奈达的功能对等理论为指导,将“功能主义”翻译导向文学文本分析模式运用于中国现代小说的韩国语翻...
2019.11
本书用简洁明了的文字对中韩翻译理论进行了明确、清晰的表述,力求体现本书的循序渐进性,以学科建设的理论...
2015.12
本套教材是根据全国翻译专业资格考试朝/韩语各级别翻译口笔译考试大纲的要求而编写的指定教材。这套教材选...
2020.9
本套教材是根据全国翻译专业资格考试朝/韩语各级别翻译口笔译考试大纲的要求而编写的指定教材。这套教材选...
2020.9