本书以国内朝鲜语专业本科生和研究生为授课对象,以本书编者的口译实践材料为主要编写素材,兼收部分国际知...
2018.1
论文对韩国语学习者翻译能力培养进行了研究和探索。以认知心里学中信息加工理论为基础,试图探究译者对原文...
2017.12
《韩中口译技巧与实践》总共由十八课构成,前六课专门属于口译的基本技巧,包括口译原则、言谈结构、信息听...
2017.12
《韩国语翻译概论》以“六何方位译说” 概述韩国语翻译的基本问题。所谓六合之一为“何人?” 翻译活动是人的行...
2017.12
本书是开设翻译课程的本科院校韩国语专业3年级学生为对象,作为《韩汉翻译》的后续课程而撰写的。本书“重实...
2017.8
本书是专为韩国语专业编写的口译教材,适用于韩国语专业三年级学生。教材共设14课,供一学期使用。除第1课...
2016.8
本书精选英、日、韩三语种具有代表性的海洋文化经典著作,内容涉及海洋文学、海洋文明传播、海洋人类学、海...
2016.5
新世纪高等学校韩国语专业本科生系列教材之一。全书共6章,在介绍基本理论、方法与技巧的基础上,讲解汉韩...
2016.
本书是为初级以上水平的韩国留学生而编的翻译书,体例主要以功能为主,即以《对外汉语教学中高级阶段功能大...
2015.9
本书约25万字,分七个章节,分别对东西方翻译发展脉络,翻译和译者伦理,韩国文学作品汉译,韩国语词汇汉译...
2014.7