文学双语建构论

本书是一本有关翻译理论的原语言学方面的学术著作,有一定的理论功底和学术新意。

2008.07

文学翻译中原作陌生化手法的再现研究

本书讨论内容与形式的对峙及其对文学翻译的影响。

2008.10

英语文学汉译中的性禁忌

本书探讨了英语文学汉译中对原文性描写的处理问题。

2008.09

文本的多维视角分析与文学翻译

本书运用翻译学、语言学、文艺学、文化符号学等多学科的相关理论,对原、译著两种文本进行对比研究和分析,...

2008.05

2008.07

走进傅雷的翻译世界

2008年为傅雷诞辰100周年,届时会举办一系列纪念活动,重新掀起傅雷作品出版和销售高潮。全书用中文完成,...

2008.03

译者登场的英若诚戏剧翻译系统研究

本书作者采取比较研究的方法,主要研究英若诚戏剧翻译的主要作品及及翻译特点,主要内容包括系统范式下的英...

2009.01

文学翻译赏析

本书收集并赏析了古今中外体裁、题材及风格各异的文学翻译20篇,对这些材料进行了详细的语义、句法、修辞、...

2008.11

文化视野下文学翻译主体性研究

本书研究的是狭义的文学翻译主体性研究——研究文学翻译主体从作者转换为译者的过程,作者主体性、译者主体性...

2008.04

文学翻译批评概论

本书是针对翻译专业学生的一本关于文学翻译理论的教材。

2008.