王佐良先生是中国著名的翻译家、学者。作者对王先生诗歌、戏剧、翻译理论等翻译风格作了研究。
2009.03
诠释学是20世纪60年代后广泛流行于西方的一种哲学和文化思潮,主要涉及理解、意义以及读者与文本之间的关系...
2009.8
本书共分六章,主要内容包括:文学翻译、翻译文学和译介学的发轫和发展;翻译学、翻译研究和译介学的关系;...
2009.11
本书主要在重新认识意识形态理论的基础上,指出翻译导向的意识形态概念,提出翻译导向的文本意识形态分析的...
2009.12
本书第一章概论,介绍翻译学的研究现状、文学翻译的本质、原则和标准。第二章探讨文学翻译的审美理想。第三...
2009.11
本书从创作的角度,在中外相关译论的基础是那个,从文学研究、文学创作、创作美学,哲学思辨、现象研究、个...
2009.11
许钧教授就文学翻译的一些基本问题,有针对性地与国内译坛一些卓有成就、又有一定代表性的著名翻译家,通过...
2010.1
《我国英美文学翻译概论》不仅详尽地总结了60年间我国英美的翻译出版情况,而且其间有所作为的部分英美文学...
2009.12
本书从资料论的观点考察了从清末至今100多年日本近现代文学翻译情况和历史意义。主要考察了日本文学作品在...
2009.
本书是翻译硕士专业学位(MTI)系列教材笔译必修课教程之一,具有以下特点:1. 在文学翻译理论方面系统地介...
2009.06