“边境”之南

本书在比较文学研究的视野中考察中国在1949~1999年间对拉丁美洲文学的翻译与接受,关注这一过程中翻译与主...

2011.7

文学翻译

文学翻译是在艺术领域里的一种再创造,是跨语境的审美交际和意义重构活动,译者需要发挥创造性从文学文本中...

2011.

对话哲学与文学翻译研究

本书将马丁·布伯对话哲学理论用来解释文学翻译现象及翻译过程。从对话哲学的角度研究翻译过程中的全方位对...

2011.12

葛浩文小说翻译叙事研究

葛浩文是一位美国学者和翻译家,他为国人所知缘于他对中国新文学时期女作家萧红的“发掘”性研究,以及他对中...

2011.12

抗战时期英美文学翻译研究

本书以抗战时期英美文学翻译为研究对象,运用总论与个案分析结合法、传统翻译法等研究方法,从世界、译本、...

2011.11

梁实秋的创作与翻译

本书为国家社会科学基金后期资助项目。书稿探讨了梁实秋的文学创作与外国文学翻译的成就,以及二者之间的互...

2011.10

小说翻译与文化建构

本书以若干个案为例,将汉译日本近现代文学和日本近现代文学的形成问题置于东亚文化场域的背景下进行讨论。...

2011.9

文学翻译基本问题

本书作者讨论了在文学翻译中一些学术争鸣的热门话题,作为专业的翻译工作者,这些问题对她来说大多感同身受...

2011.

翻译研究的形象学视角

“形象是一个历史范畴”,在“历史场”中,一切都是作为形象而存在的。具体的翻译活动就是一种塑造他者形象的活...

2011.6

林纾小说翻译研究

本书简要回顾了国内外一百多年来林纾研究的成果,尤其是林纾小说翻译方面的研究成果,探讨了林纾的翻译思想...

2011.6