文学与翻译

本书分上、下两编,既谈文学翻译的理论,又把这些理论应用于文学翻译作品。翻译理论应该是双向的,也就是说...

2015.10

文学作品中模糊语言的翻译研究

本书从模糊语言和文学翻译的介绍入手,结合文学作品的特点分析文学作品中模糊语言的翻译策略。内容涵盖:模...

2015.

万尼亚舅舅

俄罗斯戏剧在世界戏剧舞台上占有重要的位置。在其悠久的发展史中涌现出了无数优秀的戏剧家和作品。我们将从...

2015.5

海鸥

俄罗斯戏剧在世界戏剧舞台上占有重要的位置。在其悠久的发展史中涌现出了无数优秀的戏剧家和作品。本书将从...

2015.5

俄汉文学翻译中的文化认同研究

本书以契诃夫的戏剧作品为研究对象, 对比分析不同时期的不同译者的译本, 阐释翻译过程中涉及到的文化认同问...

2015.5

翻译与“他者”

纵观翻译史和翻译理论史,不同的译本和不同的翻译思想,都是对“他者”态度的一种反映,都是与“他者”关系的一...

2015.4

多种文体的译者风格比较研究

本书以不同的译者译本语料为工具,以文体(如戏剧、诗歌、小说、散文)为分类基础,采用定量比较的方法,对...

2015.3

英语海洋文学翻译

本书取材于经典海洋文学作品,每讲标题以笔译材料中经典文学名著的书名命名,共16讲。每讲囊括了背景材料、...

2015.1

从《茶花女》到《流浪的星星》

本书为《翻译名家谈翻译》法语文学卷。我国对法国文学的译介,无论就数量而言,还是就质量而言,都为我国外...

2016.1

美国生态散文汉译语料库研究

本书运用Halliday系统功能语言学的语言元功能理论对约翰·缪尔和约翰·巴勒斯的四部美国生态文学文本进行定量...

2015.11