中国古诗翻译的风格再现

本书针对国内和国外学者对中国古诗翻译的研究基础,分中国古诗简介、律诗风格、风格及其在古诗翻译中的意义...

2015.6

文学翻译十讲

英文版《文学翻译十讲》是很多英语系教授读本科时采用的文学翻译教材,今天重读别有一番回忆,尤其是作者提...

2018.1

翻译文学导论

《翻译文学导论》为北京市社会科学理论著作出版基金资助项目。本书明确地将“翻译文学”作为一种独特的“文学...

2015.7

翻译学理论与翻译文学研究集萃

本书为学术专著,主要研究东方语言包括中文、日文、韩文等的翻译学理论与翻译学的关系,翻译研究作为一种学...

2015.

文学翻译修辞研究

本书以著名语言学家韩礼德先生的功能文体学为理论基础,系统地研究了文学翻译的理论修辞和实践修辞问题。“...

2015.4

文学多体裁翻译

本书乃全国首部包括全部文学体裁翻译及研究之巨著。全书对散文、戏剧、小说、诗歌、对联、传记、歌曲等七大...

2015.3

中国莎剧翻译群体性误译研究

莎士比亚戏剧翻译和翻译研究贯穿了中国近现代百年的翻译研究历程并成为其中不可缺少的一部分。本书将莎剧置...

2015.2

文学翻译刍议

文学翻译是人类利用语言转换进行的国际文化间的交流。由于语言、文化间的差异,文学翻译还存在不少问题。运...

2015.2

朱生豪莎剧翻译经典化研究

本书稿在评述研究现状的基础上,以文学经典化理论为依据,构建文学翻译作品经典化的理论基础,围绕朱生豪的...

2015.2