西方平行原则与中国古诗翻译研究

本书从唐诗形式结构原则入手,作者综合众多中西方理论抽象出“平行原则”作为唐诗结构的关键特征,从六个部分...

2016.4

古诗词翻译理论与实践研究

古诗词翻译理论与实践研究日益受到学术界的关注,本书通过研究古诗词翻译理论与实践的现状,分析归纳翻译学...

2016.5

英语文学翻译理论与研究

翻译是一个特殊的艺术类别,与文学创造相通,但又有独具一格的艺术内涵和方法技巧。翻译是以文学原著为依托...

2016.12

穿越时空的对话

本研究以史为线,系统地梳理西方传统互文思想和现代西方互文理论资源,分类归纳其文学和语言学研究成果,借...

2016.12

文学翻译的境界

本书从金岳霖研究现状入手,发现了金岳霖问题,分析了问题形成的原因,提出了解决问题的出路与办法。作者依...

2017.

杨宪益翻译研究

本书结合影响翻译的意识形态、赞助人和诗学因素,梳理杨宪益一生的翻译实践活动,对其翻译实践进行历史分期...

2018.3

二语习得视角下的文学翻译理论与实践探究

本著是一本专门研究二语习得和文学翻译的专著,通过二语学研习的视角,来展示翻译与研究内容和文化艺术特质...

2016.9

赛珍珠翻译风格研究

本书采用历史批评的观点,通过定性与定量相结合的方法,对赛珍珠的《水浒传》翻译风格进行分析,探求影响赛...

2016.11

功能主义与文艺翻译观视角下多维翻译补偿策略研究

长期以来,衡量翻译作品好坏的标准一直被囿于是否能让译文在各个方面与原文实现对等这一框架内。这种衡量模...

2017.3

现代通俗作家译群代表人物研究

著作首先提出了“译群”的概念。作者认为在现代翻译文学领域,有以林纾为代表的近代文学译群、现代通俗作家译...

2016.