本教材主要围绕MTI翻译硕士《文学翻译》课程大纲编写,概述了文学翻译的标准、基本目标、翻译批评及文学翻...
2019.12
本书在“一带一路”的大背景下,客观罗列了具有代表性的沿线国家迄今所翻译介绍的中国当代文学作家及作品,并...
2019.9
自上世纪起,翻译研究先后经历了“语言学派研究”和“文化转向”,长久以来,翻译活动中最活跃的成分译者主体的...
2019.8
中文出身的外国文学研究者不能完全摆脱借用中文译本作为研究工具而产生出来的研究对象失真的质疑;比较文学...
2019.9
本书为“中外语言文化比较研究丛书”中的一本。全书分为四章,内容涉及文学翻译的历史与变化、文学翻译在跨文...
2019.8
文学在教育中的接受,不仅在每个时段、不同接受者之间存在着差异,而且不同文体、语体、题材、主题的文学文...
2019.
本书先对语境、文学文本语境和汉译选词等相关概念进行界定,再对英语文学文本语境进行详细地分析,从而解析...
2019.7
本教材共六章,即文学翻译的基本问题、文学翻译的准备、诗歌翻译、散文翻译、小说翻译、戏剧电影翻译等。每...
2019.6
本书旨在探索英语方向的文学翻译研究的基础理论,并从语言学、修辞学和文化的角度对文学翻译展开多角度的研...
2019.5
本书以文学翻译基础理论为切入点,主要探讨文学翻译工作、文学翻译的主要类型、文学翻译理论及其风格审美、...
2019.5