本书从严复谈起,兼论翻译思想研究,中国翻译传统,中国翻译理论的特色,译学呼唤新的传统观(一):翻译学...
2005.05
本书立论于中西译学的对比,建基于语言文化历史分析。一方面,探讨了中国的翻译传统、翻译理论的中国价值体...
2019.5
本书介绍了文化的定义与分类、功能与特征以及中西文化渊源等内容,为全书的展开奠定了文化基调。接着对中西...
2012.12
本书在比较译学的视角下,以百十年来中国对“信、达、雅”的重构性系统梳理,并吸纳西方译理,进行中西译理的...
2009.12
本书首先分析了中西翻译伦理研究的概况,指出这些研究不同程度的缺失,因此有必要从更高的理论层面加以梳理...
2012.10
比之于翻译的基本意义理论和文本解读理论以及翻译的许多本体论课题,文化翻译的实践和理论可以说并不是非常...
2015.9
本书共分14章,第1章为“从不要误会严复谈起——兼论翻译思想研究”,第2章为“论中国翻译传统”,第3章为“论中国...
2005.10
本书对中国传统的翻译研究进行总结分析,批判传统的应用导向的翻译研究,介绍西方目前流行的文化语境中的描...
2004.