翻译理论的多视角研究

本书借鉴了以往有关翻译理论研究的内容,并在此基础上进行了创新和发展,从不同视角研究了翻译理论问题。本...

2016.6

汉译中亚著作的译语效能研究

本书作者用独特的视角,阐述了自己在汉译中亚著作方面的亲身体验,深入研究了汉译中亚著作的译语效能,从多...

2016.12

多重视角下的外宣翻译策略研究

外宣翻译研究体系之本体论就主要围绕外宣翻译的本质属性与外宣翻译研究的学科属性与定位问题而展开,或者说...

2016.7

语言与翻译实践

本书针对二本学生,介绍语言与翻译中最基本的、最具本土特色、国际影响显著的内容。该书实用性。较多的案例...

2016.2

翻译理论的多维度探究

这是一部语言类的书稿,借鉴了以往有关翻译理论研究的内容,并在此基础上进行了创新和发展,从不同视角研究...

2016.6

翻译理论与翻译批评探究

在当今全球化和多元化的时代背景下,翻译理论一方面借鉴和吸收了国外优秀的翻译理论成果,另一方面结合我国...

2016.8

跨文化对比视野下的翻译理论与实践探究

本书对跨文化对比视野下的翻译理论与实践进行了系统探讨研究。首先介绍了文化和翻译的基础知识,然后研究了...

2016.5

笔译理论与实践

《笔译理论与实践》一书章节递进,又有严密的内在逻辑,从中、西方翻译发展及翻译标准这个宏大叙事入手,下...

2016.11

翻译理论研究的认知视角

《翻译理论研究的认知视角》是一本在认知理论的视域下研究英语翻译的学术著作。该著作主要介绍了翻译理论的...

2016.10

功能翻译理论及其应用研究

《功能翻译理论及其应用研究》本书在详细阐述功能翻译理论基本知识、主要观点以及要素等理论的基础上,重点...

2016.6