本书试图将比较语言学、跨文化交际学和翻译理论结合起来研究跨文化交际及翻译策略,在此基础上,进一步探索...
2017.5
翻译学在几个世纪的发展过程中完成了多次转向,由语文转向到语言,由语言到文化,由文化到社会,再到哲学和...
2017.4
本书从跨文化交际的宏观层面出发,重点关注与翻译学习相关的基础知识,引导学习者考察汉英两种语言在跨文化...
2017.6
《翻译学的多维研究视角》一书从翻译学的文化研究视角、译者研究视角、译本研究视角、历史研究等视角出发,...
2018.3
《和合翻译学》由南京理工大学外国语学院副院长吴志杰教授创作完成,系统地讨论了“和合翻译”这一理论以及理...
2017.11
继董秋斯1950年代初提出翻译理论建设的主张后,笔者于1987再次旗帜鲜明地在中国呼吁建立翻译学。本书即围绕...
2017.9
本书试图将比较语言学、跨文化交际学和翻译理论结合起来研究跨文化交际及翻译策略,并以跨文化交际理论为指...
2017.8
本书以文化研究的方法,研究晚清以来的中国翻译文学史。内容涉及传教士的翻译,晚清文学和思想的演变、五四...
2018.7
本书以生态学翻译学为研究途径,运用生态理性,从生态学视角对文学翻译进行综观的整体性研究。本书集中阐述...
2017.5
本书主要内容包括:跨文化交际概述,跨文化交际中的言语交际,跨文化交际中的非语言交际,中、西观念的差异...
2017.6